Alfredo González - Mis Primeros Versos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo González - Mis Primeros Versos




Mis Primeros Versos
Мои первые стихи
Será el corazón que llevas dentro de ti
Это сердце, что бьется в твоей груди,
Sin hablar de esa sonrisa que me gusta a mi
Не говоря уже об улыбке, что так нравится мне.
No cómo explicarte que has sido lo mejor
Не знаю, как объяснить, что ты лучшее,
Que llego a mi vida y que me trajo tanto amor
Что пришло в мою жизнь и принесло столько любви.
Has hecho tanto, desde que estás junto a mi,
Ты так много сделала с тех пор, как ты рядом со мной,
No como pagarte lo que haces por mi,
Не знаю, как отплатить тебе за все, что ты делаешь для меня,
Yo perfectamente que aspiras más que yo
Я прекрасно знаю, что ты стремишься к большему, чем я,
Quiero ver que cumplas cada sueño desde hoy
Хочу видеть, как ты исполняешь каждую свою мечту, начиная с сегодняшнего дня.
Cuando estás ausente, mis miedos regresan
Когда ты не рядом, мои страхи возвращаются,
sabes la forma para hacer que se escondan
Ты знаешь, как заставить их исчезнуть.
Mis primeros versos, yo los canto para ti
Мои первые стихи, я пою их для тебя,
Yo que no soy bueno para poder expresarme
Я знаю, что не умею хорошо выражать свои чувства.
Desde que estás en mi vida soy feliz
С тех пор, как ты появилась в моей жизни, я счастлив,
Yo siempre voy a estar, no tienes de que preocuparte
Я всегда буду рядом, тебе не о чем беспокоиться.
te mereces todo lo que algún día soñaste
Ты заслуживаешь всего, о чем когда-либо мечтала,
Solo ten paciencia de eso yo voy a encargarme
Только наберись терпения, об этом я позабочусь,
Y siempre voy a cuidarte
И я всегда буду заботиться о тебе.
Mis primeros versos yo los canto para ti
Мои первые стихи, я пою их для тебя,
Yo que no soy bueno para poder expresarme
Я знаю, что не умею хорошо выражать свои чувства.
Desde que estas en mi vida soy feliz
С тех пор, как ты появилась в моей жизни, я счастлив,
Yo siempre voy a estar, no tienes de que preocuparte
Я всегда буду рядом, тебе не о чем беспокоиться.
te mereces todo lo que algún día soñaste
Ты заслуживаешь всего, о чем когда-либо мечтала,
Sólo ten paciencia que de eso voy a encargarme
Только наберись терпения, об этом я позабочусь,
Y voy a cuidarte
И я буду заботиться о тебе.





Writer(s): José Alfredo González Nieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.