Paroles et traduction Alfredo González - Mis Primeros Versos
Mis Primeros Versos
Мои первые стихи
Será
el
corazón
que
llevas
dentro
de
ti
Это
сердце,
что
бьется
в
твоей
груди,
Sin
hablar
de
esa
sonrisa
que
me
gusta
a
mi
Не
говоря
уже
об
улыбке,
что
так
нравится
мне.
No
sé
cómo
explicarte
que
tú
has
sido
lo
mejor
Не
знаю,
как
объяснить,
что
ты
лучшее,
Que
llego
a
mi
vida
y
que
me
trajo
tanto
amor
Что
пришло
в
мою
жизнь
и
принесло
столько
любви.
Has
hecho
tanto,
desde
que
estás
junto
a
mi,
Ты
так
много
сделала
с
тех
пор,
как
ты
рядом
со
мной,
No
sé
como
pagarte
lo
que
haces
por
mi,
Не
знаю,
как
отплатить
тебе
за
все,
что
ты
делаешь
для
меня,
Yo
sé
perfectamente
que
tú
aspiras
más
que
yo
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
стремишься
к
большему,
чем
я,
Quiero
ver
que
cumplas
cada
sueño
desde
hoy
Хочу
видеть,
как
ты
исполняешь
каждую
свою
мечту,
начиная
с
сегодняшнего
дня.
Cuando
estás
ausente,
mis
miedos
regresan
Когда
ты
не
рядом,
мои
страхи
возвращаются,
Tú
sabes
la
forma
para
hacer
que
se
escondan
Ты
знаешь,
как
заставить
их
исчезнуть.
Mis
primeros
versos,
yo
los
canto
para
ti
Мои
первые
стихи,
я
пою
их
для
тебя,
Yo
sé
que
no
soy
bueno
para
poder
expresarme
Я
знаю,
что
не
умею
хорошо
выражать
свои
чувства.
Desde
que
tú
estás
en
mi
vida
soy
feliz
С
тех
пор,
как
ты
появилась
в
моей
жизни,
я
счастлив,
Yo
siempre
voy
a
estar,
no
tienes
de
que
preocuparte
Я
всегда
буду
рядом,
тебе
не
о
чем
беспокоиться.
Tú
te
mereces
todo
lo
que
algún
día
soñaste
Ты
заслуживаешь
всего,
о
чем
когда-либо
мечтала,
Solo
ten
paciencia
de
eso
yo
voy
a
encargarme
Только
наберись
терпения,
об
этом
я
позабочусь,
Y
siempre
voy
a
cuidarte
И
я
всегда
буду
заботиться
о
тебе.
Mis
primeros
versos
yo
los
canto
para
ti
Мои
первые
стихи,
я
пою
их
для
тебя,
Yo
sé
que
no
soy
bueno
para
poder
expresarme
Я
знаю,
что
не
умею
хорошо
выражать
свои
чувства.
Desde
que
tú
estas
en
mi
vida
soy
feliz
С
тех
пор,
как
ты
появилась
в
моей
жизни,
я
счастлив,
Yo
siempre
voy
a
estar,
no
tienes
de
que
preocuparte
Я
всегда
буду
рядом,
тебе
не
о
чем
беспокоиться.
Tú
te
mereces
todo
lo
que
algún
día
soñaste
Ты
заслуживаешь
всего,
о
чем
когда-либо
мечтала,
Sólo
ten
paciencia
que
de
eso
voy
a
encargarme
Только
наберись
терпения,
об
этом
я
позабочусь,
Y
voy
a
cuidarte
И
я
буду
заботиться
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Alfredo González Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.