Paroles et traduction ALFREDO GUTIERREZ - Ey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
me
atrapas
con
una
mirada,
Hey,
you
catch
me
with
a
glance,
Me
en
bobas
con
una
sonrisa,
You
make
me
forget
with
a
smile,
Me
vuelves
un
ocho
la
vida,
me
dejas
sin
alternativa,
You
make
my
life
a
figure
eight,
you
leave
me
no
choice,
Termino
atrapado
en
tus
faldas,
I
end
up
trapped
in
your
skirts,
Pensar
que
te
he
dado
mi
vida
y
solo
tu
me
das
migajas,
To
think
that
I
have
given
you
my
life
and
you
only
give
me
crumbs,
Tu
donde
ves
luz
me
humillas,
Where
you
see
light,
you
humiliate
me,
Soy
el
extintor
de
tus
llamas,
I'm
the
extinguisher
of
your
flames,
Siempre
digo
que
no
volveré
a
caer
en
tu
estrategia,
I
always
say
I'm
not
going
to
fall
for
your
strategy
again,
Pero
cuando
estas
Hot
dog
te
las
arreglas,
But
when
you're
hot,
you
manage
to,
Pa'
llevarme
convencido
hacía
tus
piernas,
To
lead
me
convinced
to
your
legs,
Con
promesas
que
nunca
me
cumplíras
With
promises
you'll
never
keep
Tu
no
le
aportas
amor
a
esta
pareja,
You
don't
add
love
to
this
couple,
Te
interesan
tus
pasiones
nada
más.
You're
only
interested
in
your
passions.
Por
eso
me
siento
dueño
de
nada,
That's
why
I
feel
like
I
own
nothing,
Solo
me
buscas
cuando
tienes
ganas,
You
only
look
for
me
when
you
feel
like
it,
Cuando
estas
hot
dog
que
bien
me
tratas,
When
you're
hot,
that's
when
you
treat
me
well,
Cuando
todo
pasa
me
ignoras,
me
apartas,
When
everything
passes,
you
ignore
me,
you
push
me
away,
Siempre
pasa
lo
mismo,
It
always
happens
the
same,
Te
calmo
tu
pasión,
I
calm
your
passion,
Después
tan
fría
conmigo,
Then
you're
so
cold
to
me,
Cuando
no
estas
Hot
dog,
When
you're
not
hot,
Si
me
das
un
cariñito
es
por
que
estas
hot
dog.
If
you
give
me
a
little
affection,
it's
because
you're
hot.
Ey
porque
no
la
coges
más
suave,
Hey,
why
don't
you
take
it
easy,
Porque
no
respetas
mi
espacio,
Why
don't
you
respect
my
space,
Porque
tratas
de
dominarme
siempre
quieres
utilizarme,
Why
do
you
try
to
dominate
me,
you
always
want
to
use
me,
Para
que
yo
endulce
tu
rato,
So
that
I
can
sweeten
your
time,
Después
que
te
tomas
el
trago
al
piso
al
vaso
desechable,
After
you
take
your
drink,
you
treat
me
like
a
disposable
cup,
Llegó
el
tiempo
de
pellizcarme,
The
time
has
come
to
pinch
myself,
Porque
no
seré
más
tu
esclavo,
Because
I
will
no
longer
be
your
slave,
Ahora
mismo
te
digo
no
vuelvo
a
caer
en
tu
estrategia,
I'm
telling
you
right
now,
I
won't
fall
for
your
strategy
again,
Porque
mi
autoestima
anda
en
pedacitos
vaya
que
pena
a
a,
Because
my
self-esteem
is
in
pieces,
oh
how
sad,
No
pasará
lo
mismo,
It
won't
happen
again,
Al
diablo
tu
pasión,
To
hell
with
your
passion,
Después
tan
fría
conmigo,
Then
you're
so
cold
to
me,
Si
me
das
un
cariñito,
If
you
give
me
a
little
affection,
Es
por
que
estas
Hot
dog,
It's
because
you're
hot,
Apaga
tu
motorcito,
Turn
off
your
motor,
Por
que
esto
ya
se
acabó.
Because
this
is
over.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.