ALFREDO GUTIERREZ - La Carta Numero Tres - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ALFREDO GUTIERREZ - La Carta Numero Tres




La Carta Numero Tres
Письмо номер три
Lo que guardo y conservo con cariño
То, что я храню и берегу с любовью,
Es un libro que de niño me dio mi profesor
Это книга, которую мне в детстве подарил мой учитель,
Un juguete que tengo en el ropero
Игрушка, что лежит у меня в шкафу,
Y las cartas que me hablan de tu amor
И письма, что говорят мне о твоей любви.
La primera me dices que me quieres
В первом ты пишешь, что любишь меня,
Que sin mi amor te mueres, que me amas con pasión
Что без моей любви ты умрешь, что страстно любишь меня,
La segunda me dice que te espere
Во втором ты пишешь, чтобы я ждал тебя,
Porque mío solo es tu corazón
Потому что твое сердце принадлежит только мне.
Y la carta número tres, yo la espero como lo ves
А письмо номер три, я жду его, как видишь,
Pues yo que no la mandaras
Но я знаю, что ты его не отправишь.
Tu recuerdo me hace soñar y mejor debo despertar
Твои воспоминания заставляют меня мечтать, и мне лучше проснуться,
Y que seas feliz en donde estás
И пусть ты будешь счастлива там, где ты есть.
No me importa
Мне все равно,
Ingrata
Неблагодарная,
Si las cartas
Если письма
Tienen respiración, mi amor
Дышат, любовь моя.
Lo que guardo y conservo con cariño
То, что я храню и берегу с любовью,
Es un libro que de niño me dio mi profesor
Это книга, которую мне в детстве подарил мой учитель,
Un juguete que tengo en el ropero
Игрушка, что лежит у меня в шкафу,
Y las cartas que me hablan de tu amor
И письма, что говорят мне о твоей любви.
La primera me dice que me quieres
В первом ты пишешь, что любишь меня,
Que sin mi amor te mueres, que me amas con pasión
Что без моей любви ты умрешь, что страстно любишь меня,
La segunda me dice que te espere
Во втором ты пишешь, чтобы я ждал тебя,
Porque mío solo es tu corazón
Потому что твое сердце принадлежит только мне.
Y la carta número tres yo la espero, como lo ves
А письмо номер три я жду его, как видишь,
Mas yo que no la mandaras
Но я знаю, что ты его не отправишь.
Tu recuerdo me hace soñar y mejor debo despertar
Твои воспоминания заставляют меня мечтать, и мне лучше проснуться,
Y que seas feliz en donde estás
И пусть ты будешь счастлива там, где ты есть.





Writer(s): Homero Aguilar Cabrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.