ALFREDO GUTIERREZ - La Paloma Guarumera (with Los Corraleros de Majagual) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ALFREDO GUTIERREZ - La Paloma Guarumera (with Los Corraleros de Majagual)




La Paloma Guarumera (with Los Corraleros de Majagual)
Голубка Гуарумера (с Los Corraleros de Majagual)
Ay se oye cantar en el campo una paloma guarumera
Ах, слышу, как в поле поет голубка гуарумера
Para el campo, para el campo la paloma ya se fue
В поле, в поле голубка моя уже улетела
Para el campo, para el campo la paloma ya se fue
В поле, в поле голубка моя уже улетела
De pronto se va volando, de pronto se va volando dejándome a una pena
Вдруг ты взлетаешь, вдруг ты взлетаешь, оставляя мне одну лишь печаль
De pronto se va volando, de pronto se va volando dejándome a una pena
Вдруг ты взлетаешь, вдруг ты взлетаешь, оставляя мне одну лишь печаль
Leroleloley, lere, lere, lerei, lerere, lererei.
Лерелелолей, лере, лере, лерей, лерере, леререй.
Ay, me despido, me despido me dice la guarumera
Ах, я прощаюсь, я прощаюсь, говорит мне гуарумера
Para el campo, para el campo la paloma ya se fue
В поле, в поле голубка моя уже улетела
Para el campo, para el campo la paloma ya se fue
В поле, в поле голубка моя уже улетела
Ya te vas para otra tierra, ya te vas para otra tierra dejando mi pecho herido
Ты улетаешь в другую землю, ты улетаешь в другую землю, оставляя мою грудь израненной
Ya te vas para otra tierra, ya te vas para otra tierra dejando mi pecho herido
Ты улетаешь в другую землю, ты улетаешь в другую землю, оставляя мою грудь израненной
Leroleloley, lere, lere, lerei, lerere, lererei.
Лерелелолей, лере, лере, лерей, лерере, леререй.
Ay, se oye cantar en el campo una paloma guarumera
Ах, слышу, как в поле поет голубка гуарумера
Para el campo, para el campo la paloma ya se fue
В поле, в поле голубка моя уже улетела
Para el campo, para el campo la paloma ya se fue
В поле, в поле голубка моя уже улетела
De pronto se va volando, de pronto se va volando dejándome a una pena.
Вдруг ты взлетаешь, вдруг ты взлетаешь, оставляя мне одну лишь печаль.





Writer(s): Alfredo O Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.