Paroles et traduction ALFREDO GUTIERREZ - Sirva Trago Cantinero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sirva Trago Cantinero
Налей выпивку, бармен
Cantinero
sirva
trago
Бармен,
налей
выпивку,
Traiga
aguardiente
trapiao
Принеси
крепкой
самогонки,
Dele
a
ese
q
ta'
aki
al
frente
y
este
q
tngo
a
mi
lao
Дай
вон
тому,
кто
сидит
напротив,
и
тому,
кто
рядом
со
мной.
Vaya
y
dele
a
ese
viejito
que
Иди
и
налей
вон
тому
старику,
Esta
en
la
mesa
doblaoo
Что
сидит
за
столом,
сгорбившись,
Q
a
lo
mejor
como
yo
el
tambn
esta
despechaoo
Может
быть,
как
и
я,
он
тоже
убит
горем.
Por
culpa
de
una
mujer
vivo
mi
dia
rascao
Из-за
тебя,
женщина,
мои
дни
полны
страданий,
Que
m
critiquen
no
importa
Пусть
осуждают,
мне
все
равно,
Yo
no
les
pongo
cuidaoo
Я
не
обращаю
на
них
внимания,
Porque
en
resumen
de
cuentas
soy
yo
el
q
esta
enguayabao
Ведь,
в
конечном
счете,
это
я
страдаю.
Sirva
trago
cantinero
Налей
выпивку,
бармен,
Yo
tengo
rial
y
ganao
У
меня
есть
деньги
и
желание,
Prefiero
morir
borracho
y
no
de
un
palo
guindao
Я
лучше
умру
пьяным,
чем
повешусь,
Por
q
despues
van
y
dicen
se
mato
ese
desgraciao
Потому
что
потом
скажут:
"Сдох
этот
несчастный".
Arpaa
guillermo
ochoa
Арфа
Гильермо
Очоа
Dale
guayaa!!
Давай,
играй!!
Tengo
la
cuenta
perdia
de
las
veces
que
he
lloraoo
Я
сбился
со
счета,
сколько
раз
я
плакал,
Y
no
es
la
primera
vez
q
yo
salgo
lastimao
И
это
не
первый
раз,
когда
я
страдаю,
Ahora
si
estoy
convencido
Теперь
я
убежден,
Ya
lo
tengo
comprobao
Я
это
точно
знаю,
Que
en
el
juego
del
amor
no
soy
muy
afortunao
Что
в
игре
любви
мне
не
везет.
Pero
paso
hasta
la
caña
Но
я
буду
пить
до
дна,
Para
aliviar
lo
aporreao
Чтобы
облегчить
свою
боль,
Entre
camuruca
y
miche
cuanto
dolor
he
pasaoo
Сколько
боли
я
пережил
из-за
тебя,
обманщица,
A
fuerza
de
ron,
cayo
yo
la
caña
blanca
y
hanisao
С
помощью
рома,
кашасы,
белой
каньи
и
анисовой
водки.
No
me
veras
en
la
calle
Ты
не
увидишь
меня
на
улице,
Como
un
perro
arrevolcao
Как
бродячую
собаку,
Ni
me
echare
al
abandono
por
q
hayas
me
traicionaoo
И
я
не
брошусь
в
отчаяние
из-за
того,
что
ты
меня
предала,
Por
que
yo
de
traiciones
tengo
el
corazon
curaoo
Потому
что
мое
сердце
закалено
предательствами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo De Jesus Gutierrez Vit Al
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.