Paroles et traduction ALFREDO GUTIERREZ - Sirva Trago Cantinero
Sirva Trago Cantinero
Налей мне, бармен
Cantinero
sirva
trago
Бармен,
налей
мне
выпить
Traiga
aguardiente
trapiao
Принеси
мне
крепкого
пойла
Dele
a
ese
q
ta'
aki
al
frente
y
este
q
tngo
a
mi
lao
Закажи
выпить
тому,
кто
стоит
вон
за
тем
столом,
и
этому,
который
сидит
рядом
со
мной
Vaya
y
dele
a
ese
viejito
que
Подойди
и
угости
того
старика,
который
Esta
en
la
mesa
doblaoo
Сидит
за
столом
согнувшись
Q
a
lo
mejor
como
yo
el
tambn
esta
despechaoo
Может
быть,
как
и
я,
он
тоже
убит
горем
Por
culpa
de
una
mujer
vivo
mi
dia
rascao
Из-за
женщины
я
живу
как
бродяга
Que
m
critiquen
no
importa
Пусть
меня
осуждают,
мне
все
равно
Yo
no
les
pongo
cuidaoo
Это
не
мое
дело
Porque
en
resumen
de
cuentas
soy
yo
el
q
esta
enguayabao
Потому
что,
в
конце
концов,
это
я
пьян
с
горя
Sirva
trago
cantinero
Налей
мне,
бармен
Yo
tengo
rial
y
ganao
У
меня
есть
деньги
и
работа
Prefiero
morir
borracho
y
no
de
un
palo
guindao
Я
лучше
умру
пьяным,
чем
повешенным
Por
q
despues
van
y
dicen
se
mato
ese
desgraciao
А
то
потом
скажут:
этот
несчастный
убил
себя
Arpaa
guillermo
ochoa
Играй,
Гильермо
Очоа
Tengo
la
cuenta
perdia
de
las
veces
que
he
lloraoo
Я
уже
сбился
со
счета,
сколько
раз
плакал
Y
no
es
la
primera
vez
q
yo
salgo
lastimao
И
это
не
в
первый
раз,
когда
меня
так
обидели
Ahora
si
estoy
convencido
Теперь
я
убежден
Ya
lo
tengo
comprobao
Я
это
понял
Que
en
el
juego
del
amor
no
soy
muy
afortunao
Что
в
игре
любви
мне
не
очень
везет
Pero
paso
hasta
la
caña
Но
я
пью
даже
ром
Para
aliviar
lo
aporreao
Чтобы
облегчить
боль
Entre
camuruca
y
miche
cuanto
dolor
he
pasaoo
Сколько
горя
я
испытал
между
ромом
и
текилой
A
fuerza
de
ron,
cayo
yo
la
caña
blanca
y
hanisao
С
помощью
рома,
белого
и
черного
рома
я
залечил
свои
раны
No
me
veras
en
la
calle
Ты
не
увидишь
меня
на
улице
Como
un
perro
arrevolcao
Как
бродягу,
валяющегося
бездомным
Ni
me
echare
al
abandono
por
q
hayas
me
traicionaoo
И
я
не
брошусь
ниц,
из-за
того,
что
ты
предала
меня
Por
que
yo
de
traiciones
tengo
el
corazon
curaoo
Потому
что
мое
сердце
исцелено
от
предательств
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo De Jesus Gutierrez Vit Al
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.