Paroles et traduction Alfredo Kraus - Canción del Vagabundo-Alma de Díos
Canción del Vagabundo-Alma de Díos
Песнь бродяги - Душа Бога
Canta
mendigo
errante,
cantos
de
tu
niñez,
Пой,
бродяга,
песни
своего
детства,
Ya
que
nunca
tu
patria
volveras
a
ver
Ибо
ты
никогда
не
увидишь
снова
свою
Родину
Ya
que
nunca
tu
patria,
volveras
a
ver.
Ибо
ты
никогда
не
увидишь
снова
свою
Родину.
Hungria
de
mis
amores,
patria
querida,
Венгрия,
моя
любовь,
моя
дорогая
страна,
Llenan
de
luz
tus
canciones
mi
triste
vida,
Твои
песни
озаряют
мою
печальную
жизнь,
Vida
de
inquieto
y
eterno
andar,
que
alegro
Жизнь
беспокойного
и
вечного
странствия,
которую
я
радую
Solo
con
mi
cantar.
Только
своим
пением.
Canta
vagabundo,
tus
miserias
por
el
mundo,
Пой,
бродяга,
о
своих
несчастьях
по
всему
миру,
Que
tu
cancion
quiza
el
viento
llevara,
И,
может
быть,
твой
ветер
унесет
твою
песню,
Hasta
la
aldea
donde
tu
amor
esta.
В
деревню,
где
живет
твоя
любовь.
Que
tu
cancion
quiza
el
viento
llevara,
И,
может
быть,
твой
ветер
унесет
твою
песню,
Hasta
la
aldea
donde
tu
santo
cariño
esta
В
деревню,
где
живет
твоя
святая
любовь
Es
caminar
siempre
errante
mi
triste
sino,
Вечным
странником
быть
- моя
печальная
судьба,
Sin
encontrar
un
descanso
en
mi
camino,
Не
находя
покоя
на
своем
пути,
Ave
perdida
nunca
he
de
hallar,
Заблудшая
птица,
я
никогда
не
найду,
Un
nido
amante
donde
cantar
Гнездо
любви,
где
можно
петь
Canta
vagabundo
tus
miserias
por
el
mundo,
Пой,
бродяга,
о
своих
несчастьях
по
всему
миру,
Que
tu
cancion
quiza
el
viento
llevara,
И,
может
быть,
твой
ветер
унесет
твою
песню,
Hasta
la
aldea
donde
tu
amor
esta,
В
деревню,
где
живет
твоя
любовь,
Canta
vagabundo
tus
miserias
por
el
mundo,
Пой,
бродяга,
о
своих
несчастьях
по
всему
миру,
Tu
canto
llegara,
tu
canto
llegara,
Твоя
песня
достигнет,
твоя
песня
достигнет,
Donde
tu
amor
esta
Там,
где
живет
твоя
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serrano-álvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.