Alfredo Kraus - L’elisir d’amore “Una Furtiva Lágrima - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo Kraus - L’elisir d’amore “Una Furtiva Lágrima




L’elisir d’amore “Una Furtiva Lágrima
Любовный напиток “Тайная слеза”
Una furtiva lagrima
Одна тайная слеза
Negli occhi suoi spuntò
В твоих глазах блеснула,
Quelle festose giovani
И вся твоя весёлость
Invidiar sembrò
Завистью мне взметнула.
Che più cercando io
Чего же боле я ищу,
Che più cercando io
Чего же боле я ищу,
M'ama! Sì, m'ama
Ты любишь! Да, ты любишь!
Lo vedo, lo vedo
Я вижу, я вижу!
Un solo istante i palpiti
Хоть на мгновенье биенье
Del suo bel cor sentir
Прекрасного твоего сердца услышать,
I miei sospir confondere
Мои вздохи смешать
Per poco a' suoi sospir
На краткий миг с твоими вздохами.
I palpiti, i palpiti sentir
Биенье, биенье услышать,
Confondere i miei co' suoi sospir
Смешать мои вздохи с твоими,
Cielo! Si può morir
Небеса! Умереть можно!
Di più non chiedo, non chiedo
Больше мне не надо, не надо.
Ah, cielo! Si può, si può morir
Ах, небеса! Умереть можно, умереть можно!
Di più non chiedo, non chiedo
Больше мне не надо, не надо.
Si può morir
Умереть можно,
Si può morir d'amor
Умереть можно от любви.





Writer(s): Dp, Charles Roland Berry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.