Paroles et traduction Alfredo Kraus - Mattinata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'aurora
di
bianco
vestita
Before,
the
first
light
of
morning
Già
l'uscio
dischiude
al
gran
sol;
Opened
your
window
to
the
sun
Di
già
con
le
rosee
sue
dita
Already,
with
rosy
fingers
Carezza
de'
fiori
lo
stuol!
Awakening
the
flowers,
every
one
Commosso
da
un
fremito
arcano
Moved
by
a
secret
quivering
Intorno
il
creato
già
par;
All
creation
wakes
and
waits
E
tu
non
ti
desti,
ed
invano
But
you
still
sleep,
and
vainly
Mi
sto
qui
dolente
a
cantar.
I
stand
here,
singing,
at
your
gate
Metti
anche
tu
la
veste
bianca
Put
on
your
pretty
gown,
come
down
E
schiudi
l'uscio
al
tuo
cantor!
And
open
the
door
to
your
faithful
clown
Ove
non
sei
la
luce
manca;
When
you're
not
here,
the
sun
won't
shine
Ove
tu
sei
nasce
l'amor.
Wherever
you
are,
love
starts
at
your
shrine.
Ove
non
sei
la
luce
manca;
When
you're
not
here,
the
sun
won't
shine
Ove
tu
sei
nasce
l'amor.
Wherever
you
are,
love
starts
at
your
shrine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.