Alfredo Kraus - Ständchen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfredo Kraus - Ständchen




Ständchen
Serenade
Leise flehen meine Lieder
My songs softly plead
Durch die Nacht zu dir,
To you through the night,
In den stillen Hain hernieder
To the quiet grove down below
Liebchen, komm zu mir,
Dearest, come to me,
Flüsternd schlanke Wipfel rauschen
Whispering slender treetops rustle
In des mondes Licht
In the moonlight
Des Vërraters feindlich Lauschen
Fear not the traitor's hostile eavesdropping
Fürchte, Holde, nicht
My beauty
Hörst die Nachtigallen schlagen?
Do you hear the nightingales singing?
Ach sie flehen dich
Oh, they implore you
Mit der Töne süBen Klagen
With their sweet plaintive tones
Flehen sie für mich
They plead for me
Sie verstehn des Busens Sehnen
They understand the heart's longing
Kennen Liebesschmerz,
They know love's pain,
Rühren mit den Silbërtonen
With their silvery tones they touch
Jedes weiche Herz.
Every tender heart.
LaB auch dir die Brust Bewegen
Let your bosom be moved too
Liebchen, höre mich!
Dearest, hear me!
Bebend harr'ich dir entgegen!
I wait trembling for you!
Komm, beglücke mich!
Come, make me happy!





Writer(s): Franz Schubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.