Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - A Casa da Mariquinhas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Casa da Mariquinhas
Mariquinhas' House
É
numa
rua
bizarra
On
a
bizarre
street
A
casa
da
mariquinhas
Is
Mariquinhas'
house
Tem
na
sala
uma
guitarra
There's
a
guitar
in
the
living
room
Janelas
com
tabuinhas
Windows
with
shutters
Tem
na
sala
uma
guitarra
There's
a
guitar
in
the
living
room
Janelas
com
tabuinhas
Windows
with
shutters
Vive
com
muitas
amigas
She
lives
with
many
friends
Aquela
de
quem
vos
falo
The
one
I'm
telling
you
about
E
não
há
maior
regalo
And
there's
no
greater
pleasure
De
vida
de
raparigas
In
the
life
of
girls
E
não
há
maior
regalo
And
there's
no
greater
pleasure
De
vida
de
raparigas
In
the
life
of
girls
É
doida
pelas
cantigas
She's
crazy
about
songs
Como
no
campo
a
cigarra
Like
the
cicada
in
the
countryside
Canta
o
fado
à
guitarra
She
sings
fado
to
the
guitar
De
comovida
até
chora
So
touchingly
that
she
even
cries
A
casa
alegre
onde
mora
The
cheerful
house
where
she
lives
É
numa
rua
bizarra
On
a
bizarre
street
A
casa
alegre
onde
mora
The
cheerful
house
where
she
lives
É
numa
rua
bizarra
On
a
bizarre
street
Para
se
tornar
notada
To
make
herself
noticed
Usa
coisas
esquisitas
She
wears
strange
things
Muitas
rendas,
muitas
fitas
Lots
of
lace,
lots
of
ribbons
Lenços
de
cor
variada
Colorful
scarves
Pretendida
e
desejada
Sought
after
and
desired
Altiva
como
as
rainhas
Haughty
as
a
queen
Ri
das
muitas
coitadinhas
She
laughs
at
the
many
poor
things
Que
a
censuram
rudemente
Who
rudely
criticize
her
Por
verem
cheia
de
gente
For
seeing
the
house
of
Mariquinhas
A
casa
da
mariquinhas
Full
of
people
Por
verem
cheia
de
gente
For
seeing
the
house
of
Mariquinhas
A
casa
da
mariquinhas
Full
of
people
É
de
aparência
singela
She
has
a
simple
appearance
Mas
muito
mal
mobilada
But
very
poorly
furnished
E
no
fundo
não
vale
nada
And
deep
down
it's
worth
nothing
O
tudo
da
casa
dela
All
she
has
in
her
house
No
fundo
não
vale
nada
Deep
down
it's
worth
nothing
O
tudo
da
casa
dela
All
she
has
in
her
house
No
vão
de
cada
janela
In
the
opening
of
each
window
Sobre
coluna,
uma
jarra
On
a
column,
a
jar
Colchas
de
chita
com
barra
Chintz
bedspreads
with
strips
Quadros
de
gosto
magano
Pictures
of
bad
taste
Em
vez
de
ter
um
piano
Instead
of
having
a
piano
Tem
na
sala
uma
guitarra
She
has
a
guitar
in
the
living
room
Em
vez
de
ter
um
piano
Instead
of
having
a
piano
Tem
na
sala
uma
guitarra
She
has
a
guitar
in
the
living
room
Pra
guardar
o
parco
espólio
To
keep
her
meager
belongings
Um
cofre
forte
comprou
She
bought
a
safe
E
como
o
gás
acabou
And
since
the
gas
ran
out
Ilumina-se
a
petróleo
She
lights
up
with
kerosene
E
como
o
gás
acabou
And
since
the
gas
ran
out
Ilumina-se
a
petróleo
She
lights
up
with
kerosene
Limpa
as
mobílias
com
óleo
She
cleans
the
furniture
with
oil
De
amêndoa
doce
e
mesquinhas
Of
sweet
almond,
mean
and
petty
Passam
defronte
as
vizinhas
The
neighbors
pass
by
Pra
ver
o
que
lá
se
passa
To
see
what's
going
on
Mas
ela
tem
por
pirraça
But
as
a
whim
Janelas
com
tabuinhas
She
has
windows
with
shutters
Mas
ela
tem
por
pirraça
But
as
a
whim
Janelas
com
tabuinhas
She
has
windows
with
shutters
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Duarte, Silva Tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.