Alfredo Marceneiro - A Menina do Mirante (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - A Menina do Mirante (Remastered)




A Menina do Mirante (Remastered)
The Girl at the Lookout (Remastered)
Menina do mirante,
Girl over there at the lookout,
Toda vestida de cassa,
All dressed in linen,
Deite-me vista saudosa
Give me an affectionate look
E um adeus da sua graça.
And a wave of your hand.
A menina é o retrato,
The girl is a perfect picture,
Sem mesmo tirar nem pôr,
Without taking away or adding,
De quem me prendeu de amor
Of the one who captured my heart
Nas festas de São Torcato.
At the festivals of São Torcato.
Tem mesmo um olhar gaiato,
You really have a cheerful look,
Expressivo, embriagante,
Expressive, intoxicating,
E essa boca insinuante,
And that insinuating mouth,
Onde a alegria perdura,
Where joy endures,
É romã fresca madura,
Is a ripe fresh pomegranate,
Menina do mirante
Girl over there at the lookout
Anda a brisa, com desvelo,
The breeze goes by, with care,
Perfumada a lúcia-lima,
Perfumed with lime blossom,
A saltitar-lhe por cima
Leaping right over
Dos anéis do seu cabelo.
The curls of your hair.
Abençoado modelo
Blessed model
De mulher da minha raça!...
Of the women of my people!...
Pois toda a gente que passa
Because everyone who passes by
Olha os céus e diz ao vê-la,
Looks up at the sky and says upon seeing her,
A menina é uma estrela
The girl is a star
Toda vestida de cassa.
All dressed in linen.
O meu amor um dia
My love, go one day
À minha terra e verá
To my land and you will see
Que do seu mirante
That your lookout there
É um voo de cotovia.
Is a lark's flight.
Verá como se extasia
You will see how she is enraptured
Ante a paisagem formosa,
Before the beautiful landscape,
Que se estende graciosa,
Which extends gracefully,
Num encanto sem limite!...
In a limitless delight!...
Caso aceite o meu convite
If you accept my invitation
Deite-me vista saudosa.
Give me an affectionate look.
No domingo procissão,
On Sunday there is a procession,
Com andores dos mais ricos,
With floats of the finest,
Bodo aos pobres, bailaricos,
A feast for the poor, dancing,
Fogo preso, animação.
Bonfire, entertainment.
encontra um coração
There you will find a heart
Que de amor se despedaça,
That breaks with love,
Portanto, a menina faça
Therefore, girl, make
Esse coração vibrar,
That heart vibrate,
Dando-lhe um simples olhar
Giving it a simple look
E um adeus da sua graça.
And a wave of your hand.





Writer(s): alfredo rodrigo duarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.