Alfredo Marceneiro - Amor de Mãe (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - Amor de Mãe (Remastered)




Amor de Mãe (Remastered)
A Mother's Love (Remastered)
vários amores na vida
There are many kinds of love in life
Lindos como o amor perfeito
Beautiful as perfect love
Belos como a Vénus querida
Fair as the beloved Venus
De tantos que a vida tem
Of all that life has to offer
um adoro e respeito
There is only one I adore and respect
É o santo amor de mãe
It is the sacred love of a mother
De tantos que a vida tem
Of all that life has to offer
um adoro e respeito
There is only one I adore and respect
É o santo amor de mãe
It is the sacred love of a mother
Da mulher desventurada
Of the unfortunate woman
Nesta vida ninguém fuja
No one escapes this truth in life
Se ela acaso um filho tem
If she happens to have a child
Deixá-la ser desgraçada
Let her be wretched
Porque a desgraça não suja
Because wretchedness does not taint
O santo afecto de mãe
The sacred affection of a mother
Deixá-la ser desgraçada
Let her be wretched
Porque a desgraça não suja
Because wretchedness does not taint
O santo afecto de mãe
The sacred affection of a mother
Minha mãe amor em preçe
My mother, the love of my prayers
Eu sinto tão bem viver
I feel so blessed to be alive
Esse amor que ainda me invade
This love that still fills me
Que se mil anos vivesse
If I lived a thousand years
Não deixaria morrer
I would never let it die
Por ti a minha saudade
My longing for you
Que se mil anos vivesse
If I lived a thousand years
Não deixaria morrer
I would never let it die
Por ti a minha saudade
My longing for you
Se para ser homem Jesus
If Jesus, to become a man
Precisou que uma mulher
Needed a woman
O desse à luz deste mundo
To give birth to him in this world
O amor de mãe é a luz
A mother's love is the light
Que torna o nosso viver
That transforms our lives
Num hino de amor profundo
Into a hymn of profound love
O amor de mãe é a luz
A mother's love is the light
Que torna o nosso viver
That transforms our lives
Num hino de amor profundo.
Into a hymn of profound love.





Writer(s): salgado armando freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.