Alfredo Marceneiro - Foi na velha Mouraria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - Foi na velha Mouraria




Foi na velha Mouraria
В старой Моурарии
Foi na velha Mouraria
В старой Моурарии,
De ruas tristes, escuras
С ее грустными, темными улочками,
Bairro antigo de mistério
Старый район, полный тайн,
Que sorrindo de alegria
Который, улыбаясь от радости,
Ou chorando desventuras
Или плача от горя,
Teve o fado o seu império
Был империей фаду.
Quando passo à Mouraria
Когда я прохожу по Моурарии
Em noite de chuva e vento
Дождливой и ветреной ночью,
Que é quando a tristeza impera
Когда царит печаль,
Todo o meu sangue se esfria
Вся моя кровь стынет,
Se penso no sofrimento
Когда я думаю о страданиях
Do Custódio p'la Severa
Кустодиу по Севере.
É que esse pobre aleijado
Ведь этот бедный калека,
Tendo no peito a fibra
В чьем сердце билась жилка
Da raça sentimental
Чувствительной души,
Era por ela mandado
Был ею послан,
Tinha de ir beijar a mão
Должен был целовать руку
Ao fidalgo, seu rival
Дворянину, своему сопернику.
Dos seus lábios sensuais
С ее чувственных губ
Um beijo voluptuoso
Сладостный поцелуй
Nunca o Custódio acolheu
Никогда не принимал Кустодиу.
Por isso, ele sofreu mais
Поэтому он страдал больше,
Do que o próprio Vimioso
Чем сам Вимиозу,
Quando a Severa morreu
Когда Севера умерла.





Writer(s): Alfredo Marceneiro, Alfredo Rodrigo Duarte, Fernando Teles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.