Alfredo Marceneiro - Ironia (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - Ironia (Remastered)




Ironia (Remastered)
Ирония (Remastered)
Na vida de uma mulher
В жизни каждой женщины,
Por muito séria que a tomem
Какой бы серьёзной она ни казалась,
sempre um homem qualquer
Всегда найдётся мужчина,
Trocado por qualquer homem
Которого променяют на другого.
O homem com dor sentida
Мужчина, с болью в сердце,
Ou com sentido prazer
Или с чувственным наслаждением,
Deixa pedaços de vida
Оставляет кусочки своей жизни
Na vida de uma mulher
В жизни женщины.
Embora terna e amante
Хотя она нежна и любяща,
Jurando amar um homem
Клянётся любить лишь одного,
A mulher não é constante
Женщина непостоянна,
Por muito séria que a tomem
Какой бы серьёзной она ни казалась.
Tanto vale a mulher bela
Одинаково ценна женщина красивая,
Como a mais feia mulher
Как и самая некрасивая,
Perdido de amor por ela
Потерянный от любви к ней,
sempre um homem qualquer
Всегда найдётся какой-нибудь мужчина.
E por mais amor profundo
И несмотря на самую глубокую любовь,
Por mais juras que se somem
Несмотря на все клятвы,
sempre um homem no mundo
Всегда найдётся мужчина на свете,
Trocado por qualquer homem
Которого променяют на другого.





Writer(s): Alfredo Rodrigo Duarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.