Alfredo Marceneiro - Moinho Desmantelado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - Moinho Desmantelado




Moinho Desmantelado
Dismantled Mill
Moinho desmantelado
Dismantled mill
Pelo tempo derruído
Demolished by time
Tu representas a dor
You represent the pain
Deste meu peito dorido
Of this my aching chest
É grande a tua desgraça
Great is your disgrace
Ao dizê-lo sinto pejo
Saying it makes me feel ashamed
Porque em ti apenas vejo
Because I see in you only
A miseranda carcaça
A wretched carcass
Perdeste de todo a graça
You've lost all the grace
Heróica do teu passado
Of your past heroism
Hoje ao ver-te assim mudado
Seeing you changed like this today
Minha alma cora e descrê
My soul blushes and disbelieves
E quem te viu, e quem te
And who saw you, and who sees you
Moinho desmantelado
Dismantled mill
Moinho pombo da serra
Mill, dove of the mountain
Que triste fim tu tiveste
What a sad end you've had
Alvas farinhas moeste
You used to grind white flour
Para o povo da tua terra
For the people of your land
Hoje a dor em ti se encerra
Today pain is locked inside you
Foste votado ao olvido
You've been consigned to oblivion
Foi-se o constante gemido
Gone is the constant groan
Dessas mãos trabalhadoras
Of those working hands
Doce amante das lavouras
Sweet lover of the fields
Pelo tempo derruído
Demolished by time
Finalizas tua vida
You end your life
Em fundas melancolias
In profound melancholy
Ás tristes aves sombrias
To the gloomy sad birds
Hoje serves de dormida
Today you are their resting place
No teu seio dás guarida
In your bosom you give shelter
Ao horrendo malfeitor
To the evil malefactor
Tudo em ti causa pavor
Everything about you causes dread
É bem triste a tua sorte
Your destiny is tragic
Sombria estátua da morte
Somber statue of death
Tu representas a dor
You represent the pain
Junto de ti eu nasci
Next to you I was born
Oh! meu saudoso moinho
Oh! My beloved mill
E do meu terno avozinho
And from my affectionate grandfather
Quantas histórias ouvi
How many stories I heard
Agora tudo perdi
Now everything is lost
Sou pela dor evadido
I'm carried away by the pain
Vivo no mundo esquecido
I live forgotten in the world
Moinho que crueldade
Cruel mill
És o espelho da saudade
You are the mirror of the longing
Deste meu peito dorido
Of this my aching chest






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.