Alfredo Marceneiro - Senhora do Monte (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - Senhora do Monte (Remastered)




Senhora do Monte (Remastered)
Синьорита с Монте (Ремастер)
Naquela casa de esquina
В том доме на углу
Mora a Senhora do Monte,
Живет синьорита с Монте,
E a providência divina
И божья благодать
Mora ali, quase defronte
Живет там же, почти напротив.
Por fazer bem à desgraça,
Творя добро для обездоленных,
Deu-lhe a desgraça também,
Она и сама познала горе,
E aquela divina graça,
И та божественная милость,
E aquela divina graça,
И та божественная милость,
Que Nossa Senhora tem
Что есть у Мадонны,
Senhora tão benfazeja
Синьорита столь благодетельная,
Que a própria Virgem Maria,
Что сама Дева Мария,
Não sei se está na igreja
Не знаю, в церкви ли Она,
Se naquela moradia
Или в том доме обитает.
Com a mágoa que desconsola
С болью, что утешения не знает,
A pobreza se conforta
Бедность находит утешение
Na certeza duma esmola
В уверенности в подаянии,
Na certeza duma esmola
В уверенности в подаянии,
Quando bate aquela porta
Когда стучится в ту дверь.
O luar da lua cheia
Лунный свет полной луны,
Ao bater-lhe na janela,
Заглядывая в ее окно,
Reforça a luz da candeia
Подсвечивает свет свечи
No alpendre da capela.
На веранде часовни.
Vai muita pecadora,
Много грешниц приходит туда,
Que de arrependida, chora
Которые, раскаявшись, плачут,
Mas não é Nossa Senhora
Но это не Мадонна,
Mas não é Nossa Senhora
Но это не Мадонна,
Que naquela casa mora
Что в том доме живет.
Senhora tão benfazeja
Синьорита столь благодетельная,
Que a própria Virgem Maria,
Что сама Дева Мария,
Não sei se está na igreja
Не знаю, в церкви ли Она,
Se naquela moradia.
Или в том доме обитает.





Writer(s): Alfredo Duarte, Gabriel Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.