Paroles et traduction Alfredo Olivas - El Principio del Infierno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Principio del Infierno
The Beginning of Hell
Me
llovió
cuando
me
trajieron
It
rained
when
they
brought
me
Corría
sangre
por
mi
cuerpo
Blood
ran
down
my
body
Mi
compañero
tendido
My
partner
lying
still
Lo
dejaron
en
el
suelo
They
left
him
on
the
ground
Cerraron
toda
la
ciudad
They
closed
down
the
whole
town
A
mi
me
dieron
por
muerto
They
left
me
for
dead
La
camioneta
como
coladera
The
truck
like
a
colander
Hoyos
en
los
vidrios,
sangre
en
los
asientos
Holes
in
the
windows,
blood
on
the
seats
Pero
yo
seguía
con
vida
But
I
was
still
alive
Fallaron
su
cobarde
intento
They
failed
in
their
cowardly
attempt
El
final
de
mi
paciencia
The
end
of
my
patience
Y
el
principio
del
infierno
And
the
beginning
of
hell
El
vuelo
de
las
avionetas
The
flight
of
the
planes
De
la
gente
el
desconsierto
The
people's
confusion
Unos
rodeaban
las
calles
Some
surrounded
the
streets
Otros
las
desalojaban
Others
evacuated
them
Mi
protección
es
primero
My
protection
comes
first
Así
como
lo
es
mi
raza
As
does
my
race
Así
decía
mi
compadrito
That's
what
my
friend
said
Cuando
su
gente
ordenaba
When
his
people
ordered
Que
movilizaran
todo
To
mobilize
everything
Y
no
descuidaran
nada
And
not
to
neglect
anything
La
plaza
se
calentó
The
plaza
warmed
up
Se
les
apareció
el
diablo
The
devil
appeared
to
them
Y
en
conjunto
con
la
muerte
And
together
with
death
Manotean
los
contrarios
The
opponents
fight
back
No
hayan
ni
donde
meterse
They
don't
know
where
to
hide
Pero
ya
están
sentenciados
But
they
are
already
sentenced
Traen
la
cola
envuelta
entre
las
patas
They
have
their
tails
between
their
legs
No
baliaron
a
cualquier
asalariado
They
didn't
shoot
just
any
hired
hand
Mi
dinastía
es
importante
My
dynasty
is
important
Del
valor
se
mide
el
tamaño
The
value
measures
the
size
Mi
posición
sigue
en
pie
My
position
remains
standing
Y
no
voy
a
retractarme
And
I
will
not
withdraw
La
super
aun
la
consevo
I
still
have
the
superpower
Y
ella
será
su
remate
And
she
will
be
their
end
Como
botellita
de
jeréz
Like
a
little
bottle
of
sherry
Lo
demás
ya
se
lo
saben
You
know
the
rest
Vengaré
a
mi
compañero
I
will
avenge
my
partner
Habrá
terror
en
las
calles
There
will
be
terror
in
the
streets
Al
nuevo
año
no
creo
que
lleguen
I
don't
think
they
will
make
it
to
the
new
year
Pero
navidad
va
a
llegarles
But
Christmas
will
come
to
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Olivas Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.