Alfredo Olivas - El Principio del Infierno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo Olivas - El Principio del Infierno




Me llovió cuando me trajieron
На меня обрушился дождь, когда меня принесли.
Corría sangre por mi cuerpo
Кровь текла по моему телу.
Mi compañero tendido
Мой напарник лежал
Lo dejaron en el suelo
Они оставили его на земле.
Cerraron toda la ciudad
Они закрыли весь город.
A mi me dieron por muerto
Меня считали мертвым.
La camioneta como coladera
Фургон как сито
Hoyos en los vidrios, sangre en los asientos
Ямы в стеклах, кровь на сиденьях.
Pero yo seguía con vida
Но я все еще был жив.
Fallaron su cobarde intento
Они провалили свою трусливую попытку.
El final de mi paciencia
Конец моего терпения
Y el principio del infierno
И начало ада
El vuelo de las avionetas
Полет самолетов
De la gente el desconsierto
От людей недоумение
Unos rodeaban las calles
Одни кружили по улицам.
Otros las desalojaban
Другие выселяли их.
Mi protección es primero
Моя защита первая
Así como lo es mi raza
Так же, как и моя раса.
Así decía mi compadrito
Так говорил мой приятель.
Cuando su gente ordenaba
Когда его люди приказывали
Que movilizaran todo
Пусть мобилизуют все
Y no descuidaran nada
И не пренебрегать ничем.
La plaza se calentó
Площадь потеплела.
Se les apareció el diablo
Им явился дьявол.
Y en conjunto con la muerte
И в тандеме со смертью
Manotean los contrarios
- Да, - кивнул он.
No hayan ni donde meterse
Им некуда деваться.
Pero ya están sentenciados
Но они уже приговорены.
Traen la cola envuelta entre las patas
Они приносят хвост, завернутый между лапами
No baliaron a cualquier asalariado
Они не баловали ни одного наемного работника
Mi dinastía es importante
Моя династия важна.
Del valor se mide el tamaño
Значение измеряется размер
Mi posición sigue en pie
Моя позиция все еще стоит.
Y no voy a retractarme
И я не собираюсь отказываться.
La super aun la consevo
Супер даже консево
Y ella será su remate
И она будет его концом.
Como botellita de jeréz
Как бутылка иерея
Lo demás ya se lo saben
Остальное уже знают.
Vengaré a mi compañero
Я отомщу за своего напарника.
Habrá terror en las calles
На улицах будет террор
Al nuevo año no creo que lleguen
В Новый год я не думаю, что они придут
Pero navidad va a llegarles
Но Рождество придет к ним.





Writer(s): Jose Alfredo Olivas Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.