Paroles et traduction Alfredo Olivas - El Principio del Infierno
Me
llovió
cuando
me
trajieron
На
меня
обрушился
дождь,
когда
меня
принесли.
Corría
sangre
por
mi
cuerpo
Кровь
текла
по
моему
телу.
Mi
compañero
tendido
Мой
напарник
лежал
Lo
dejaron
en
el
suelo
Они
оставили
его
на
земле.
Cerraron
toda
la
ciudad
Они
закрыли
весь
город.
A
mi
me
dieron
por
muerto
Меня
считали
мертвым.
La
camioneta
como
coladera
Фургон
как
сито
Hoyos
en
los
vidrios,
sangre
en
los
asientos
Ямы
в
стеклах,
кровь
на
сиденьях.
Pero
yo
seguía
con
vida
Но
я
все
еще
был
жив.
Fallaron
su
cobarde
intento
Они
провалили
свою
трусливую
попытку.
El
final
de
mi
paciencia
Конец
моего
терпения
Y
el
principio
del
infierno
И
начало
ада
El
vuelo
de
las
avionetas
Полет
самолетов
De
la
gente
el
desconsierto
От
людей
недоумение
Unos
rodeaban
las
calles
Одни
кружили
по
улицам.
Otros
las
desalojaban
Другие
выселяли
их.
Mi
protección
es
primero
Моя
защита
первая
Así
como
lo
es
mi
raza
Так
же,
как
и
моя
раса.
Así
decía
mi
compadrito
Так
говорил
мой
приятель.
Cuando
su
gente
ordenaba
Когда
его
люди
приказывали
Que
movilizaran
todo
Пусть
мобилизуют
все
Y
no
descuidaran
nada
И
не
пренебрегать
ничем.
La
plaza
se
calentó
Площадь
потеплела.
Se
les
apareció
el
diablo
Им
явился
дьявол.
Y
en
conjunto
con
la
muerte
И
в
тандеме
со
смертью
Manotean
los
contrarios
- Да,
- кивнул
он.
No
hayan
ni
donde
meterse
Им
некуда
деваться.
Pero
ya
están
sentenciados
Но
они
уже
приговорены.
Traen
la
cola
envuelta
entre
las
patas
Они
приносят
хвост,
завернутый
между
лапами
No
baliaron
a
cualquier
asalariado
Они
не
баловали
ни
одного
наемного
работника
Mi
dinastía
es
importante
Моя
династия
важна.
Del
valor
se
mide
el
tamaño
Значение
измеряется
размер
Mi
posición
sigue
en
pie
Моя
позиция
все
еще
стоит.
Y
no
voy
a
retractarme
И
я
не
собираюсь
отказываться.
La
super
aun
la
consevo
Супер
даже
консево
Y
ella
será
su
remate
И
она
будет
его
концом.
Como
botellita
de
jeréz
Как
бутылка
иерея
Lo
demás
ya
se
lo
saben
Остальное
уже
знают.
Vengaré
a
mi
compañero
Я
отомщу
за
своего
напарника.
Habrá
terror
en
las
calles
На
улицах
будет
террор
Al
nuevo
año
no
creo
que
lleguen
В
Новый
год
я
не
думаю,
что
они
придут
Pero
navidad
va
a
llegarles
Но
Рождество
придет
к
ним.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Olivas Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.