Paroles et traduction Alfredo Sadel - Amapola
AMAPOLA-ALFREDO
SADEL
МАКОВЫЙ
ЦВЕТОК
- АЛЬФРЕДО
САДЭЛЬ
De
amor
en
los
hierros
de
tu
reja
О
любви
в
решетке
твоей
я
услышал,
De
amor
escuché
la
triste
queja
О
любви
печальную
жалобу
услышал,
De
amor
escuché
a
mi
corazón
О
любви
услышало
мое
сердце.
Amapola
lindísima
amapola
Маковый
цветок,
прекраснейший
маковый
цветок,
Será
siempre
mi
alma
tuya
sola.
Моя
душа
всегда
будет
принадлежать
только
тебе.
Yo
te
quiero
amada
niña
mía
Я
люблю
тебя,
любимая
моя
девочка,
Igual
que
ama
la
flor
la
luz
del
día.
Так
же,
как
цветок
любит
дневной
свет.
Amapola
lindísima
amapola
Маковый
цветок,
прекраснейший
маковый
цветок,
No
seas
tan
ingrata
y
ámame,
Не
будь
такой
неблагодарной
и
полюби
меня,
Amapola,
amapola
Маковый
цветок,
маковый
цветок,
Cómo
puedes
tú
vivir
tan
sola.
Как
ты
можешь
жить
так
одиноко?
Amapola
lindísima
amapola
Маковый
цветок,
прекраснейший
маковый
цветок,
No
seas
tan
ingrata
y
ámame,
Не
будь
такой
неблагодарной
и
полюби
меня,
Amapola,
amapola
Маковый
цветок,
маковый
цветок,
Cómo
puedes
tú
vivir
tan
sola.
Как
ты
можешь
жить
так
одиноко?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Gamse, Joseph Maria Lacalle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.