Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
ya
no
me
quieres
déjame,
Wenn
du
mich
nicht
mehr
liebst,
lass
mich,
Antes
que
llegue
el
momento
Bevor
der
Moment
kommt,
En
que
te
hastíe
mi
tormento
In
dem
dich
meine
Qual
anekelt
Y
te
repugne
mi
dolor.
Und
mein
Schmerz
dich
abstößt.
Para
que
recordar
lo
que
fue,
Wozu
daran
erinnern,
was
war,
Para
que
seguir
fingiendo
Wozu
weiter
vortäuschen,
Que
la
llama
sigue
ardiendo
Dass
die
Flamme
noch
brennt,
Cuando
ya
murió
tu
amor.
Wenn
deine
Liebe
schon
gestorben
ist.
Con
el
tiempo
yo
te
olvidaré,
Mit
der
Zeit
werde
ich
dich
vergessen,
En
la
marcha
de
la
vida
Im
Laufe
des
Lebens
La
más
honda
y
cruel
herida
Wird
auch
die
tiefste
und
grausamste
Wunde
Llega
a
desaparecer
Verschwinden.
Quiero
estar
a
solas
déjame,
Ich
will
allein
sein,
lass
mich,
Me
tortura
tu
presencia
Deine
Anwesenheit
quält
mich,
Prefiero
llorar
tu
ausencia
Ich
weine
lieber
um
deine
Abwesenheit,
Dame
un
beso
y
luego
déjame.
Gib
mir
einen
Kuss
und
dann
lass
mich.
Para
que
recordar
lo
que
fue,
Wozu
daran
erinnern,
was
war,
Para
que
seguir
fingiendo
Wozu
weiter
vortäuschen,
Que
la
llama
sigue
ardiendo
Dass
die
Flamme
noch
brennt,
Cuando
ya
murió
tu
amor.
Wenn
deine
Liebe
schon
gestorben
ist.
Con
el
tiempo
yo
te
olvidaré,
Mit
der
Zeit
werde
ich
dich
vergessen,
En
la
marcha
de
la
vida
Im
Laufe
des
Lebens
La
más
honda
y
cruel
herida
Wird
auch
die
tiefste
und
grausamste
Wunde
Llega
a
desaparecer
Verschwinden.
Quiero
estar
a
solas
déjame,
Ich
will
allein
sein,
lass
mich,
Me
tortura
tu
presencia
Deine
Anwesenheit
quält
mich,
Prefiero
llorar
tu
ausencia
Ich
weine
lieber
um
deine
Abwesenheit,
Dame
un
beso
y
luego
déjame.
Gib
mir
einen
Kuss
und
dann
lass
mich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.