Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor de Azalea
Azaleenblüte
FLOR
DE
AZALEA-ALFREDO
SADEL
AZALEENBLÜTE-ALFREDO
SADEL
Como
espuma
que
inerte
lleva
el
caudoloso
río,
Wie
Schaum,
den
träge
der
reißende
Fluss
dahinträgt,
flor
de
azalea,
la
vida
en
su
avalancha
te
arrastró
Azaleenblüte,
das
Leben
hat
dich
in
seiner
Lawine
mitgerissen
Pero
al
salvarte
hallar
pudiste
protección
y
abrigo
Aber
als
du
gerettet
wurdest,
konntest
du
Schutz
und
Zuflucht
finden
donde
curar
tu
corazón
herido
por
el
dolor.
Wo
du
dein
vom
Schmerz
verwundetes
Herz
heilen
konntest.
Tu
sonrisa
refleja
el
paso
de
las
horas
negras;
Dein
Lächeln
spiegelt
den
Lauf
der
dunklen
Stunden
wider;
tu
mirada,
la
más
amarga
desesperación.
Dein
Blick,
die
bitterste
Verzweiflung.
Hoy
para
siempre
quiero
que
olvides
tus
pasadas
penas
Heute
möchte
ich,
dass
du
für
immer
deine
vergangenen
Leiden
vergisst
y
que
tan
sólo
tenga
hora
serena
tu
corazón.
Und
dass
dein
Herz
nur
noch
heitere
Stunden
kennt.
Quisiera
ser
la
golondrina
que
al
amanecer
Ich
möchte
die
Schwalbe
sein,
die
im
Morgengrauen
a
tu
ventana
llegue
para
ver
a
través
del
cristal,
An
dein
Fenster
kommt,
um
durch
das
Glas
zu
sehen,
y
despertarte
muy
dulcemente
si
aún
estás
dormida,
Und
dich
ganz
sanft
wecken,
wenn
du
noch
schläfst,
a
la
alborada
de
una
nueva
vida
llena
de
amor.
Zum
Anbruch
eines
neuen,
von
Liebe
erfüllten
Lebens.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Esperon, Zacarias Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.