Alfredo Sadel - Granada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfredo Sadel - Granada




Granada
Granada
GRANADA-ALFREDO SADEL
GRANADA - ALFREDO SADEL
Granada, tierra soñada por
Granada, a land I've dreamt of
Mi cantar se vuelve gitano cuando es para
My song turns gypsy when it's for you
Mi cantar, hecho de fasntasía,
My song, made of fantasy,
Mi cantar, flor de melancolía
My song, flower of melancholy,
Que yo te vengo a dar.
That I come to give to you.
Granada, tierra ensangrentada en tardes de toros;
Granada, land stained with blood in the afternoons of bullfights;
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros,
Woman who preserves the charm of Moorish eyes,
Te sueño de verde y gitana, cubierta de flores
I dream of you as green and gypsy, covered in flowers
Y beso tu boca temprana con uso mundano
And I kiss your early blooming mouth
Que me habla de amores
That speaks to me of love
(Estribillo):
(Chorus):
Granada, Manola cantada en coplas preciosas
Granada, Manola sung in beautiful verses
No tengo otra cosa que darte que un ramo de rosas
I have nothing else to give you but a bouquet of roses
De rosas de suave fragancia
Of roses with a gentle fragrance
Que le dieron marco a la virgen morena
That framed the dark-skinned virgin
Granada, tu tierra está llena
Granada, your land is full
De lindas mujeres, de sangre y de sol.
Of beautiful women, of blood and sun.





Writer(s): Agustin Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.