Paroles et traduction Alfredo Sadel - La Garza y Yo
Sobre
el
espejo
del
río
confundida
y
solitaria,
На
поверхности
реки,
растерянная
и
одинокая,
Silenciosa
y
majestuosa
volaba
una
garza
blanca.
Бесшумно
и
торжественно
летала
белая
цапля.
Y
sobre
un
árbol
sombrío
arraigado
en
la
barranca
me
contó
una
por
А
на
тенистом
дереве,
пустившем
корни
в
овраге,
она
поведала
мне
Una
las
penas
que
ella
pasaba
que
el
О
своих
горестях,
что
она
переживает
из-за
того,
что
Amor
que
tenía
se
fue
con
otra
gabana.
Ее
любовь
к
другому
журавлю
ушла.
Me
confío
con
gran
tristeza
que
del
llano
se
marchaba
que
no
volvería
Она
доверилась
мне,
с
большой
грустью
сообщив,
что
покидает
равнину,
и
что
она
Jamás
a
volar
por
sus
sabanas
pero
Никогда
больше
не
взлетит
над
ее
саваннами,
но
Moriría
queriendo
el
gaban
que
la
dejaba.
Умрет
в
тоске
по
журавлю,
который
ее
оставил.
Yo
también
estoy
muy
solo
pesaroso
en
la
Я
тоже
очень
одинок,
в
тоске,
в
Barranca
y
hago
mía
tu
tristeza
hermosa
garcita
blanca.
Овраге,
и
разделяю
твою
печаль,
прекрасная
белая
цапля.
El
amor
que
yo
tenía
se
marchó
sin
decir
nada
en
el
fondo
de
su
Любовь,
которую
я
имел
в
своем
сердце,
ушла,
ничего
не
сказав;
в
ее
забытье
Olvidó
cabalgan
mis
esperanzas
en
el
río
Утонули
мои
надежды
на
реке
De
los
recuerdos
mis
sentimientos
naufragan.
Воспоминаний,
мои
чувства
погружаются
в
пучину.
Con
la
soga
del
romance
voy
a
enlazar
la
nostalgia
tus
penas
junto
a
Веревкой
бывшего
романа,
я
накину
лассо
на
тоску;
твои
печали
и
мои
Las
mías
cruzarán
en
la
sabana
para
Пересекутся
на
равнине,
чтобы
Luego
refugiarse
entre
las
cuerdas
de
un
arpa.
После
найти
приют
в
струнах
арфы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Márquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.