Alfredo Sadel - Milonga Sentimental - traduction des paroles en allemand

Milonga Sentimental - Alfredo Sadeltraduction en allemand




Milonga Sentimental
Sentimentale Milonga
MILONGA SENTIMENTAL-ALFREDO SADEL
SENTIMENTALE MILONGA - ALFREDO SADEL
I
I
Milonga pa' recordarte.
Milonga, um an dich zu erinnern.
Milonga sentimental.
Sentimentale Milonga.
Otros se quejan llorando
Andere klagen weinend,
yo canto pa' no llorar.
Ich singe, um nicht zu weinen.
Tu amor se seco de golpe
Deine Liebe vertrocknete plötzlich,
nunca dijiste por que.
Du sagtest nie warum.
Yo me consuelo pensando
Ich tröste mich mit dem Gedanken,
que fue traición de mujer.
dass es der Verrat einer Frau war.
II
II
Varon, pa' quererte mucho,
Mannhaft genug, dich sehr zu lieben,
varon, pa' desearte el bien,
Mannhaft genug, dir Gutes zu wünschen,
varon, pa' olvidar agravios
Mannhaft genug, Kränkungen zu vergessen,
porque ya te perdone.
denn ich habe dir schon vergeben.
Tal vez no lo sepas nunca,
Vielleicht wirst du es nie wissen,
tal vez no lo puedas creer,
vielleicht kannst du es nicht glauben,
tal vez te provoque risa! verme tirao a tus pies!
Vielleicht bringt es dich zum Lachen! Mich zu deinen Füßen geworfen zu sehen!
III
III
Es facil pegar un tajo
Es ist leicht, einen Schnitt zu setzen,
pa' cobrar una traición
um einen Verrat heimzuzahlen,
o jugar en una daga
oder mit einem Dolch zu spielen
la suerte de una pasión.
um das Schicksal einer Leidenschaft.
Pero no es facil cortarse
Aber es ist nicht leicht,
los tientos de un metejon
die Riemen einer Schwärmerei zu durchtrennen,
cuando estan bien amarrados
wenn sie festgebunden sind
al palo del corazón.
an den Pfahl des Herzens.
II (bis)
II (Wiederholung)
Varon, pa' quererte mucho, etc.
Mannhaft genug, dich sehr zu lieben, usw.
Milonga que hizo tu ausencia.
Milonga, die deine Abwesenheit schuf.
Milonga de evocación.
Milonga der Erinnerung.
Milonga para que nunca
Milonga, damit niemals
la canten en tu balcon.
sie auf deinem Balkon gesungen wird.
Pa' que vuelvas con la noche
Damit du mit der Nacht zurückkehrst
y te vayas con el sol.
und mit der Sonne gehst.
Pa' decirte que si, a veces,
Um dir manchmal Ja zu sagen,
o pa' gritarte que no.
oder um dir Nein zu schreien.





Writer(s): Sebastian Piana, Homero Manzione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.