Paroles et traduction Alfredo De Angelis - Julio Martel - Carro Viejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carro Viejo
Старый автомобиль
Pernocta
por
los
barrios,
Ночуешь
по
районам,
Es
mueble
sin
moldura
Словно
мебель
без
резьбы,
Se
vino
para
abajo
de
tanto
compadrear,
Опустилась
ты
совсем
от
гулянок
до
зари,
Fue
rey
de
los
bailongos,
un
tipo
caradura
Была
королевой
танцев,
дерзкой
штучкой,
Que
a
fuerza
de
muñeca,
se
hizo
popular.
Которая
ловкостью
своей
добилась
популярности.
Paseaba
por
Florida,
Щеголяла
по
Флориде,
De
tarde
bien
trajeado,
Днем,
нарядно
одетая,
Tenía
apartamento
parado
a
todo
tren.
Снимала
квартиру,
жила
на
широкую
ногу.
La
suerte
de
un
biabazo
me
lo
dejó
amurado
Но
удача
отвернулась,
оставив
тебя
в
беде,
Perdido
en
el
misterio
del
mundo
sin
tovén.
Потерянной
в
тайнах
мира
без
гроша
в
кармане.
¡Carro
viejo!
Sos
paquete
Старый
автомобиль!
Ты
– рухлядь,
Como
hechura
'e
barrilete
Как
остов
воздушного
змея,
Va
quedando
tu
armazón.
Остался
лишь
твой
каркас.
Escuchá
lo
que
te
digo
Послушай,
что
я
скажу,
Vos
sabés
que
soy
tu
amigo,
Ты
знаешь,
я
твой
друг,
Puedo
darte
mi
opinión:
Могу
дать
тебе
совет:
Date
vuelta,
juná
el
mundo,
Оглянись,
познай
мир,
Vos
sabés
que
soy
profundo
Ты
знаешь,
я
мудрый,
Cuando
me
pongo
a
tallar.
Когда
начинаю
размышлять.
No
manyaste
el
escolazo,
Ты
не
уловила
главный
шанс,
Se
te
fue
la
bronca
al
mazo
Весь
твой
запал
пропал,
Al
ponerte
a
barajar.
Когда
ты
начала
тасовать
карты.
Andá
por
Campichuelo
Иди
по
Кампичуэло,
Cortá
para
Corrientes,
Сверни
на
Корриентес,
Que
puede
que
el
camino
no
se
haga
tan
pesao.
Возможно,
путь
не
будет
таким
тяжелым.
Estás
hecho
fiambre,
te
queda
poco
rato,
Ты
совсем
выдохлась,
тебе
осталось
мало
времени,
La
vida
es
siempre
justa,
tiráte
pa'
aquel
lao.
Жизнь
всегда
справедлива,
ступай
в
ту
сторону.
La
perra
neurastenia
Проклятая
неврастения
Te
sigue
consumiendo
Продолжает
тебя
изводить,
Y
sos
el
prototipo
que
va
engrupiendo
amor.
И
ты
– тот
самый
типаж,
что
губит
любовь.
Perdiste
la
memoria,
no
ves
te
estás
muriendo,
Ты
потеряла
память,
не
видишь,
что
умираешь,
Cortá
pa'
Chacarita
que
vas
a
estar
mejor.
Отправляйся
на
Чакариту,
там
тебе
будет
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Jose Juan Montoni, Maximo Jose Orsi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.