Alfredo de Angelis feat. Juan Carlos Godoy & Orquesta de Alfredo de Angelis - Obsesión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfredo de Angelis feat. Juan Carlos Godoy & Orquesta de Alfredo de Angelis - Obsesión




Obsesión
Obsession
Aquí estoy, ya nada valgo, soy apenas un payaso
Here I am, I am no more a man, I am nothing but a clown
Y un pasado bullicioso que arrasará tu maldad
And a boisterous past that will destroy your evil
Y tan solo por quererte, me llevaste al fracaso
And just for loving you, you led me to failure
Y hoy arrastro esta amargura que me agobia sin piedad
And today I drag this bitterness that overwhelms me mercilessly
Bien recuerdo aquella noche, que en mis brazos locamente
I remember well that night, in my arms madly
Me juraste no olvidarme y seguirme hasta morir
You swore to me not to forget me and to follow me until you die
Pero todo era mentira y te creí ciegamente
But it was all a lie and I believed you blindly
Ya ves, todo lo olvidaste y yo apuro mi sufrir
You see, you forgot everything and I rush my suffering
¿Quién hubiera presentido que eran falsas tus promesas?
Who would have guessed that your promises were false?
Engañosa y traicionera, llegabas hasta
Deceitful and treacherous, you came to me
Pa′ gastarte mi dinero y pagarme con tristezas
To spend my money and pay me with sadness
Aquí estoy, pobre y vencido, porque todo lo perdí
Here I am, poor and defeated, because I lost everything
Te juro que yo no puedo olvidarte un solo instante
I swear I can't forget you for a moment
Que tu sombra me persigue con macabra obstinación
That your shadow haunts me with a macabre obstinacy
Y pa' más, supe después, que tenías otro amor
And what's more, I found out later that you had another love
Que te va a comprar cariño y no darte el corazón
Who will buy you love and not give you his heart
Mientras marche por la vida, con tu fatídica sombra
As I walk through life, with your fateful shadow
Cada vez que te recuerde, lanzaré una maldición
Every time I remember you, I will cast a curse
Me abriré el pecho a pedazos, si mi corazón te nombra
I will tear my chest to pieces if my heart names you
Ya estoy harto de esta pena que me causa tu obsesión
I'm tired of this pain that your obsession causes me
He pretendido olvidarte, pero fue en vano mi intento
I have tried to forget you, but my attempt was in vain
Esta obsesión me atormenta con su cruel preocupación
This obsession torments me with its cruel concern
Y presiento que algún día, por mi vieja lo lamento
And I have a feeling that one day, for my old sake I regret it
Para poder olvidarte, me partiré el corazón
To be able to forget you, I will break my heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.