Paroles et traduction Alfredo de Angelis feat. Juan Carlos Godoy & Orquesta de Alfredo de Angelis - Obsesión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí
estoy,
ya
nada
valgo,
soy
apenas
un
payaso
Here
I
am,
I
am
no
more
a
man,
I
am
nothing
but
a
clown
Y
un
pasado
bullicioso
que
arrasará
tu
maldad
And
a
boisterous
past
that
will
destroy
your
evil
Y
tan
solo
por
quererte,
me
llevaste
al
fracaso
And
just
for
loving
you,
you
led
me
to
failure
Y
hoy
arrastro
esta
amargura
que
me
agobia
sin
piedad
And
today
I
drag
this
bitterness
that
overwhelms
me
mercilessly
Bien
recuerdo
aquella
noche,
que
en
mis
brazos
locamente
I
remember
well
that
night,
in
my
arms
madly
Me
juraste
no
olvidarme
y
seguirme
hasta
morir
You
swore
to
me
not
to
forget
me
and
to
follow
me
until
you
die
Pero
todo
era
mentira
y
te
creí
ciegamente
But
it
was
all
a
lie
and
I
believed
you
blindly
Ya
ves,
todo
lo
olvidaste
y
yo
apuro
mi
sufrir
You
see,
you
forgot
everything
and
I
rush
my
suffering
¿Quién
hubiera
presentido
que
eran
falsas
tus
promesas?
Who
would
have
guessed
that
your
promises
were
false?
Engañosa
y
traicionera,
tú
llegabas
hasta
mí
Deceitful
and
treacherous,
you
came
to
me
Pa′
gastarte
mi
dinero
y
pagarme
con
tristezas
To
spend
my
money
and
pay
me
with
sadness
Aquí
estoy,
pobre
y
vencido,
porque
todo
lo
perdí
Here
I
am,
poor
and
defeated,
because
I
lost
everything
Te
juro
que
yo
no
puedo
olvidarte
un
solo
instante
I
swear
I
can't
forget
you
for
a
moment
Que
tu
sombra
me
persigue
con
macabra
obstinación
That
your
shadow
haunts
me
with
a
macabre
obstinacy
Y
pa'
más,
supe
después,
que
tenías
otro
amor
And
what's
more,
I
found
out
later
that
you
had
another
love
Que
te
va
a
comprar
cariño
y
no
darte
el
corazón
Who
will
buy
you
love
and
not
give
you
his
heart
Mientras
marche
por
la
vida,
con
tu
fatídica
sombra
As
I
walk
through
life,
with
your
fateful
shadow
Cada
vez
que
te
recuerde,
lanzaré
una
maldición
Every
time
I
remember
you,
I
will
cast
a
curse
Me
abriré
el
pecho
a
pedazos,
si
mi
corazón
te
nombra
I
will
tear
my
chest
to
pieces
if
my
heart
names
you
Ya
estoy
harto
de
esta
pena
que
me
causa
tu
obsesión
I'm
tired
of
this
pain
that
your
obsession
causes
me
He
pretendido
olvidarte,
pero
fue
en
vano
mi
intento
I
have
tried
to
forget
you,
but
my
attempt
was
in
vain
Esta
obsesión
me
atormenta
con
su
cruel
preocupación
This
obsession
torments
me
with
its
cruel
concern
Y
presiento
que
algún
día,
por
mi
vieja
lo
lamento
And
I
have
a
feeling
that
one
day,
for
my
old
sake
I
regret
it
Para
poder
olvidarte,
me
partiré
el
corazón
To
be
able
to
forget
you,
I
will
break
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.