Alfredo de Angelis feat. Lalo Martel - Yira, Yira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo de Angelis feat. Lalo Martel - Yira, Yira




Cuando la suerte qu′ es grela,
Когда удача ку ' Эс грела,
Fayando y fayando
Файандо и файандо
Te largue parao;
Те largue parao;
Cuando estés bien en la vía,
Когда ты в порядке на пути,,
Sin rumbo, desesperao;
Бесцельно, безнадежно.;
Cuando no tengas ni fe,
Когда у тебя нет веры.,
Ni yerba de ayer
Ни Йерба вчерашнего дня
Secándose al sol;
Высыхание на солнце;
Cuando rajés los tamangos
Когда раджес Лос тамангос
Buscando ese mango
В поисках этой ручки
Que te haga morfar...
Чтобы ты морфировал...
La indiferencia del mundo
Безразличие мира
-Que es sordo y es mudo-
- Который глухой и немой .-
Recién sentirás.
Ты только почувствуешь.
Verás que todo el mentira,
Вы увидите, что все ложь,
Verás que nada es amor,
Ты увидишь, что ничто не является любовью.,
Que al mundo nada le importa...
Что миру все равно...
¡Yira!... ¡Yira!...
Йира!..
Aunque te quiebre la vida,
Даже если это сломает твою жизнь.,
Aunque te muerda un dolor,
Даже если тебя укусит боль.,
No esperes nunca una ayuda,
Никогда не ждите помощи,
Ni una mano, ni un favor.
Ни рукой, ни одолжением.
Cuando estén secas las pilas
Когда батареи высохнут
De todos los timbres
Из всех тембров
Que vos apretás,
Что ты сжимаешь,
Buscando un pecho fraterno
В поисках братской груди
Para morir abrazao...
Чтобы умереть в обнимку...
Cuando te dejen tirao
Когда они оставят тебя тирао,
Después de cinchar
После cinching
Lo mismo que a mí.
То же, что и мне.
Cuando manyés que a tu lado
Когда ты маньес, что рядом с тобой,
Se prueban la ropa
Они примеряют одежду
Que vas a dejar...
Что ты уйдешь...
Te acordarás de este otario
Вы вспомните этот Отарий
Que un día, cansado,
Что однажды, усталый,,
¡se puso a ladrar!
он начал лаять!
Verás que todo el mentira,
Вы увидите, что все ложь,
Verás que nada es amor,
Ты увидишь, что ничто не является любовью.,
Que al mundo nada le importa...
Что миру все равно...
¡Yira!... ¡Yira!...
Йира!..
Aunque te quiebre la vida,
Даже если это сломает твою жизнь.,
Aunque te muerda un dolor,
Даже если тебя укусит боль.,
No esperes nunca una ayuda,
Никогда не ждите помощи,
Ni una mano, ni un favor.
Ни рукой, ни одолжением.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.