Paroles et traduction Alfredo de Angelis feat. Orquesta de Alfredo de Angelis & Lalo Martel - Al Mundo Le Falta un Tornillo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Mundo Le Falta un Tornillo
Миру не хватает винтика
Todo
el
mundo
está
en
la
estufa,
Весь
мир
сидит
на
печи,
Triste,
amargao
y
sin
garufa,
Грустный,
горький
и
без
огонька,
Neurasténico
y
cortao...
Неврастеничный
и
подавленный...
Se
acabaron
los
robustos,
Крепкие
ребята
кончились,
Si
hasta
yo,
que
daba
gusto,
Даже
я,
который
был
в
порядке,
¡cuatro
kilos
he
bajao!
Четыре
килограмма
потерял!
Hoy
no
hay
guita
ni
de
asalto
Сегодня
нет
денег
даже
на
грабеж,
Y
el
puchero
está
tan
alto
А
котелок
висит
так
высоко,
Que
hay
que
usar
el
trampolín.
Что
нужен
батут,
чтобы
до
него
добраться.
Si
habrá
crisis,
bronca
y
hambre,
Кризис,
ссоры
и
голод
такие,
Que
el
que
compra
diez
de
fiambre
Что
тот,
кто
покупает
десять
граммов
колбасы,
Hoy
se
morfa
hasta
el
piolín.
Сегодня
съедает
даже
веревку.
Hoy
se
vive
de
prepo
Сегодня
живем
еле-еле,
Y
se
duerme
apurao.
И
спим
в
спешке.
Y
la
chiva
hasta
al
chivo
Даже
у
козы,
Se
la
han
afeitao...
Шерсть
сбрили...
Hoy
se
lleva
a
empeñar
Сегодня
закладывают
Al
amigo
más
fiel,
Самого
верного
друга,
Nadie
invita
a
morfar...
Никто
не
приглашает
поесть...
Todo
el
mundo
en
el
riel.
Все
на
мели.
Al
mundo
le
falta
un
tornillo
Миру
не
хватает
винтика,
Que
venga
un
mecánico...
Пусть
придет
механик...
Pa'
ver
si
lo
puede
arreglar.
Чтобы
посмотреть,
сможет
ли
он
его
починить.
¿Qué
sucede?...
¡mama
mía!
Что
происходит?...
Мама
миа!
Se
cayó
la
estantería
Упала
этажерка,
O
San
Pedro
abrió
el
portón.
Или
Святой
Петр
открыл
ворота.
La
creación
anda
a
las
piñas
Вселенная
дерется,
Y
de
pura
arrebatiña
И
из-за
простой
давки
Apoliya
sin
colchón.
Спят
без
матраса.
El
ladrón
es
hoy
decente
Вор
сегодня
приличный,
A
la
fuerza
se
ha
hecho
gente,
Насильно
стал
человеком,
Va
no
encuentra
a
quién
robar.
Потому
что
не
может
найти,
кого
ограбить.
Y
el
honrao
se
ha
vuelto
chorro
А
честный
стал
вором,
Porque
en
su
fiebre
de
ahorro
Потому
что
в
своей
лихорадке
экономии
él
se
"afana"
por
guardar.
Он
"старается"
сохранить.
Hoy
se
vive
de
prepo
Сегодня
живем
еле-еле,
Y
se
duerme
apurao.
И
спим
в
спешке.
Y
la
chiva
hasta
al
chivo
Даже
у
козы,
Se
la
han
afeitao...
Шерсть
сбрили...
Hoy
se
lleva
a
empeñar
Сегодня
закладывают
Al
amigo
más
fiel,
Самого
верного
друга,
Nadie
invita
a
morfar...
Никто
не
приглашает
поесть...
Todo
el
mundo
en
el
riel.
Все
на
мели.
Al
mundo
le
falta
un
tornillo,
Миру
не
хватает
винтика,
Que
venga
un
mecánico.
Пусть
придет
механик.
Pa′
ver
si
lo
puede
arreglar.
Чтобы
посмотреть,
сможет
ли
он
его
починить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aguilar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.