Paroles et traduction Alfredo de Angelis - Bésame En La Boca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bésame En La Boca
Kiss Me on the Mouth
Ayer
tarde
la
vi
por
Florida
Yesterday
afternoon
I
saw
her
along
Florida
Avenue
Pensativa
mirar
un
rincón;
Contemplatively
gazing
into
a
corner;
Sollozando,
la
pobre
me
dijo:
Sobbing,
the
poor
thing
said
to
me:
Ya
no
quiero
saber
de
los
hombres
I
never
want
to
hear
of
men
again
Ni
sentir
más
palabras
de
amor.
Nor
feel
more
words
of
love
again.
Son
tan
agrios
aquellos
recuerdos
Those
memories
are
so
bitter
Que
conservo
del
tiempo
mejor,
That
I
retain
from
better
times,
Que
aunque
quiera
volver
a
vivirlos
That
although
I
may
want
to
relive
them
Es
tan
grande
la
pena
que
siento,
The
pain
I
feel
is
so
great
Que
me
mata
el
recuerdo
de
ayer.
That
the
memory
of
yesterday
kills
me.
No
me
hables
de
amor,
su
voz
exclamó,
Don't
talk
to
me
about
love,
her
voice
exclaimed,
Latiendo
su
pecho
de
tanto
dolor.
Her
chest
pounding
with
so
much
sorrow.
No
me
hables
de
amor,
me
dijo
otra
vez,
Don't
talk
to
me
about
love,
she
said
again,
Y
dándome
un
beso,
así
murmuró:
And
giving
me
a
kiss,
she
murmured:
Quiéreme
en
silencio
Love
me
in
silence
Como
nadie
quiso,
As
no
one
else
has
Ohh,
bésame
en
la
boca
Oh,
kiss
me
on
the
mouth
Con
dulce
ilusión
With
sweet
longing
Así
me
compensas
So
you
may
compensate
me
for
Las
penas
pasadas
Past
sorrows
Y
el
fuerte
latir
del
corazón.
And
the
strong
beating
of
my
heart.
Recordando
aquel
día
pasado,
Recalling
that
past
day,
Nunca
más
al
cruzar
la
miré,
I
never
looked
at
her
again
when
I
crossed
paths,
Mas
mi
alma
mostrose
rebelde
But
my
soul
rebelled
Y
mis
labios,
bajito,
dijeron:
And
my
lips,
softly,
said:
Como
a
nadie
a
ti
te
querré.
I
will
love
you
as
I
have
loved
no
other.
No
me
hables
de
amor,
su
voz
exclamó,
Don't
talk
to
me
about
love,
her
voice
exclaimed,
Latiendo
su
pecho
de
tanto
dolor.
Her
chest
pounding
with
so
much
sorrow.
No
me
hables
de
amor,
me
dijo
otra
vez,
Don't
talk
to
me
about
love,
she
said
again,
Y
dándome
un
beso,
así
murmuró:
And
giving
me
a
kiss,
she
murmured:
Quiéreme
en
silencio
Love
me
in
silence
Como
nadie
quiso,
As
no
one
else
has
Ohh,
bésame
en
la
boca
Oh,
kiss
me
on
the
mouth
Con
dulce
ilusión
With
sweet
longing
Así
me
compensas
So
you
may
compensate
me
for
Las
penas
pasadas
Past
sorrows
Y
el
fuerte
latir
del
corazón.
And
the
strong
beating
of
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.