Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compadrón (Remastered)
Compadrón (Remastered)
Compadrito
a
la
Violeta
Компадрито,
вырядившийся
как
фиалка
Si
te
viera,
Juanma,
levo
Увидь
тебя
я,
Хуанма,
клянусь
Qué
calor
te
haría
pasar...
Я
б
тебе
устроил
такую
жару...
No
tenés
siquiera
un
cacho
Нет
в
тебе
ни
капельки
De
ese
barro
chapaleado
Той
самой
грязи,
что
месили
Por
los
mozos
del
lugar
Парни
с
этих
улиц
El
escudo
de
los
guapos
Герб
настоящих
буянов
No
te
cuenta
entre
los
suyos
Тебя
к
своим
не
причисляет
Por
razones
de
valer...
По
причине
храбрости...
Tus
ribetes,
compadre
Твои
замашки,
компadre
Te
engrupieron,
no
lo
dudés
Тебя
обдурили,
не
сомневайся
Ya
sabrás
por
qué
Ты
уж
сам
поймёшь,
почему
Compadron,
pronto
harías
lo
de
mi
vino
Выскочка,
скоро
ты
поступишь
как
с
моим
вином
Entre
los
amigotes
que
te
siguen
Среди
приятелей,
что
за
тобой
ходят
Sos
pa'
mí,
aunque
te
duela
Ты
для
меня,
хоть
и
обидно
тебе
Compadre
sin
escuela
Компадре
без
школы
Retazo
de
bacán
Обрывок
щёголя
Compadron,
cuando
quede
viejo
y
solo
Выскочка,
когда
состаришься
и
будешь
один
Compadron,
y
remangue
tu
retrato
Выскочка,
и
твой
портрет
уберут
Notarás
que
nada
has
hecho
Ты
поймёшь,
что
ничего
не
свершил
Tu
berretín
deshecho
Твоё
ничтожное
притворство
рухнет
Verás
desmoronar
И
ты
увидишь,
как
всё
рассыпается
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.