Alfredo de Angelis - Flores De Alma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo de Angelis - Flores De Alma




Recuerdos de una noche venturosa
Воспоминания о ветреной ночи
Que vuelven en mi alma florecer
Которые возвращаются в моей душе, расцветают,
Recuerdos que se fueron con el tiempo
Воспоминания, которые ушли со временем,
Presiento que reviven otra vez
Я чувствую, что они снова оживают.
Igual que aquella noche tan lejana
Так же, как в ту далекую ночь,
Es esta de mi amarga soledad
Это мое горькое одиночество.
La luna sobre el cielo azul me alumbra
Луна над голубым небом освещает меня.
Como otra blanca luna que ya nunca vere mas
Как еще одна белая луна, которую я больше никогда не увижу.
"Si quieres olvidarme, dejame"
"Если ты хочешь забыть меня, Оставь меня. "
Dijiste la mañana que parti
Ты сказал утром, что я уезжаю.
"Tu sabes que te quiero, te querre
"Ты знаешь, что я люблю тебя, я люблю тебя.
Y tuyo es el cariño que te di
И твоя любовь, которую я дал тебе,
A nadie quise tanto como a ti
Никто не любил так сильно, как ты.
Mi amante te ofreci mi corazón
Мой любовник предложил тебе мое сердце.
Yo se que para siempre te ha perdido mi alma
Я знаю, что навсегда потеряла твою душу.
Ya que todo ha sido solo una ilusion"
Так как все это было просто иллюзией,"
Asi me reprochabas sin saber
Так ты упрекал меня, не зная,
Que yo compadecia tu dolor
Что я сочувствую твоей боли.
Que cuando me ofreciste tu querer
Что, когда ты предложил мне свое желание,
Yo estaba enamorada de otro amor
Я был влюблен в другую любовь.
Comprendes el porque de mi partir?
Ты понимаешь, почему я уезжаю?
Comprendes mi amargura en el adios?
Ты понимаешь мою горечь на прощанье?
Acaso con los años me ya has olvidado
За эти годы ты уже забыл меня.
Pero nunca yo
Но я никогда не
Si quieres olvidarme, dejame...
Если хочешь забыть меня, Оставь меня...
Dijiste la mañana que partí.
Ты сказал утром, когда я уехал.
sabes que te quiero y te querré
Ты знаешь, что я люблю тебя, и я буду любить тебя.
Y tuyo es el cariño que te di.
И твоя любовь, которую я дал тебе.
A nadie quise tanto como a ti
Никто не любил так сильно, как ты.
Y amante te ofrecí mi corazón.
И любовник я предложил тебе свое сердце.
Yo que para siempre te ha perdido, mi alma,
Я знаю, что навсегда потерял тебя, моя душа.,
Ya que todo ha sido sólo una ilusión.
Ведь все это было лишь иллюзией.
Así me reprochabas, sin saber,
Так ты упрекал меня, не зная,,
Que yo compadecía tu dolor,
Что я сочувствую твоей боли.,
Que cuando me ofreciste tu querer
Что, когда ты предложил мне свое желание,
Yo estaba enamorado de otro amor.
Я был влюблен в другую любовь.
¿Comprendes el porqué de mi partir?
Ты понимаешь, почему я уезжаю?
¿Comprendes mi amargura en el adiós?
Ты понимаешь мою горечь на прощанье?
Acaso con los años me hayas olvidado,
Неужели с годами ты забыл меня?,
¡pero nunca yo!
но я никогда!





Writer(s): Alfredo De Angelis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.