Alfredo de Angelis - Ilusión Azul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo de Angelis - Ilusión Azul




Ilusión Azul
Синяя иллюзия
Altiva y soberbia cual diosa pagana,
Горделивая и надменная, как языческая богиня,
Pasaste a mi lado mostrando el rencor,
Ты прошла мимо меня, выказывая презрение,
Y desde aquel día yo se que he perdido
И с того дня я знаю, что я потерял
La gloria inefable de un sueño de amor.
Невыразимую славу мечты о любви.
No extraño tus besos que fueron fingidos,
Я не скучаю по твоим поцелуям, которые были фальшивыми,
Ni extraño tus labios de raro dulzor,
Ни по твоим губам со странной сладостью,
Tan solo me duele el fulgor de tus ojos
Мне больно лишь от сияния твоих глаз,
Que ayer me miraron con honda pasion.
Которые вчера смотрели на меня с глубокой страстью.
Ojos que fueron estrellas que guiaron mi alma,
Глаза, которые были звездами, что вели мою душу,
Que me roban calma si me niegan crueles
Которые лишают меня покоя, если они жестоко отказывают
Cuando ansioso busco su mirar de amor.
Мне, когда я тревожно ищу их взгляд любви.
Ojos que fueron las redes donde prisionero
Глаза, которые были сетями, где, пленником,
Te adoré sincero y me has hecho esclavo
Я обожал тебя искренне, и ты сделала меня рабом,
Al poner en mi alma la ilusión azul.
Вселив в мою душу синюю иллюзию.
Pero tu alma desdeñosa y fría
Но твоя душа, презрительная и холодная,
No sabía de amores para mi dolor.
Не знала о любви к моей боли.
Fueron tus ojos los que me mintieron
Твои глаза лгали мне,
Tan engañadores, con su fulgor.
Такие обманчивые, со своим сиянием.
Y ahora arrastro la cadena
И теперь я волочу цепь
Del recuerdo triste
Печального воспоминания
Del pasado hermoso
О прекрасном прошлом
Al vivir dichoso
О счастливой жизни
En los dorados brazos
В золотых объятиях
De aquella ilusión.
Той иллюзии.
Pero tu alma desdeñosa y fría
Но твоя душа, презрительная и холодная,
No sabía de amores para mi dolor.
Не знала о любви к моей боли.
Fueron tus ojos los que me mintieron
Твои глаза лгали мне,
Tan engañadores, con su fulgor.
Такие обманчивые, со своим сиянием.
Y ahora arrastro la cadena
И теперь я волочу цепь
Del recuerdo triste
Печального воспоминания
Del pasado hermoso
О прекрасном прошлом
Al vivir dichoso
О счастливой жизни
En los dorados brazos
В золотых объятиях
De aquella ilusión.
Той иллюзии.





Writer(s): Arquímedes Arci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.