Alfredo de Angelis - Marioneta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo de Angelis - Marioneta




Tenía aquella casa no qué suave encanto
У меня был этот дом, я не знаю, какое мягкое очарование.
En la belleza humilde del patio colonial
В скромной красоте колониального двора
Cubierta en el verano por el florido manto
Покрыта летом цветущей мантией
Que hilaban las glicinas, la parra y el rosal...
Которые прядили глицинию, виноградную лозу и куст роз...
¡Si me parece verte! La pollerita corta,
Если я тебя увижу! Короткая поллерита,
Sobre un banco empinadas las puntas de tus pies,
На крутой скамейке кончики твоих ног,
Los bucles despeinados y contemplando absorta
Взъерошенные петли и поглощенные созерцанием
Los títeres que hablaban, inglés, ruso y francés.
Куклы говорили на английском, русском и французском языках.
-¡Arriba, doña Rosa!...
- Вставай, донья Роза!..
¡Don Pánfilo, ligero!...
Дон Панфило, легкий!..
Y aquel titiritero
И этот кукловод
De voz aguardentosa
- Хриплым голосом спросил он.
Nos daba la función.
Он давал нам представление.
Tus ojos se extasiaban:
Твои глаза были в восторге.:
Aquellas marionetas
Эти марионетки
Saltaban y bailaban
Они прыгали и танцевали.
Prendiendo a tu alma inquieta
Зажигая твою беспокойную душу,
La cálida emoción...
Теплое волнение...
Allá entre bastidores, ridículo y mezquino,
Там, за кулисами, нелепо и подло.,
Claudica el decorado sencillo de tu hogar...
Клаудика простой декор вашего дома...
Y vos, en el proscenio de un frívolo destino,
И вы, в авансцене легкомысленной судьбы,
¡sos frágil marioneta que baila sin cesar!
ты хрупкая марионетка, которая танцует бесконечно!





Writer(s): Juan Jos Guichandut, Armando Jose Tagini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.