Alfredo de Angelis - Pregonera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo de Angelis - Pregonera




Pregonera
Продавщица цветов
Pregonera
Продавщица цветов
Princesita rubia de marfil
Русоволосая принцесса из слоновой кости,
Dueña de mi sueño juvenil,
Хозяйка моей юношеской мечты,
La que pregónando flores un día de abril,
Та, что апрельским днем расхваливая цветы,
Recuerdo por las calles de París.
Вспоминал я по улицам Парижа.
Una rosa roja para usted,
Роза красная для вас,
Roja como el ansia de querer,
Красная, как жажда любви,
Rosas y claveles blancos,
Розы и белые гвоздики,
Blancos de ilusión
Белые, как мечты
Y sigue la princesa su pregón.
И продолжает принцесса свой зазыв.
Un cariño y un clavel
Ласка и гвоздика
Para el ojal, para el querer.
Для бутоньерки, для любви.
El clavel es de ilusión,
Гвоздика это мечта,
Mi corazón rojo punzó.
Мое сердце красное, как пурпур.
Y la tarde fue muriendo,
И день клонился к закату,
Y el pregón me va siguiendo.
И зазыв все звучит в ушах.
Un cariñito y un clavel,
Ласка и гвоздика,
Sólo el clavel, lo que quedó.
Осталась лишь гвоздика.
A caress and a carnation
Ласка и гвоздика
Princesita rubia de marfil,
Русоволосая принцесса из слоновой кости,
Dónde fue tu risa tan sutil,
Где твой смех, такой нежный и тонкий?
Junto con tus flores muertas
Вместе с твоими увядшими цветами
Muere mi ilusión.
Умирает моя мечта.
Y escucho el eco tenue de tu voz.
И слышу слабый отзвук твоего голоса.
Es como un susurro sin cesar,
Это как шепот, который не смолкает,
Que va despertando mi ansiedad,
И он пробуждает во мне томление,
Es mi fantasía loca
Мои фантазии безумные
Que vuelve a soñar.
Снова начинают грезить.
De nuevo soy feliz con tu cantar.
И снова я счастлив с твоей песней.





Writer(s): De Angelis, J. Rotulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.