Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Solo Estoy
Wie Allein Ich Bin
Si
al
saber
que
te
quería
Wenn
ich
wüsste,
dass
ich
dich
liebte
Si
al
sentir
que
te
perdía
Wenn
ich
fühlte,
dass
ich
dich
verlor
Cómo
te
dejé
partir
Wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen
Si
al
partir
tú
te
llevaste
Wenn
du
beim
Gehen
mitgenommen
hast
A
mi
alma
hecha
pedazos
Meine
Seele,
die
in
Stücke
zerbrochen
war
Y
a
mí
nada
me
dejaste
Und
mir
nichts
übrig
ließest
Para
no
sufrir
así
Um
nicht
so
zu
leiden
Hoy
que
el
tiempo
ya
ha
pasado
Heute,
da
die
Zeit
vergangen
ist
Y
que
sólo
me
ha
dejado
Und
die
mir
nur
übrig
ließ
Amarguras
y
dolor
Bitterkeit
und
Schmerz
Yo
quisiera
verte
un
día
Ich
möchte
dich
eines
Tages
sehen
Y
tan
sólo
demostrarte
Und
dir
nur
beweisen
Cómo
vivo
desde
entonces
Wie
ich
seitdem
lebe
Sin
consuelo
y
sin
amor
Ohne
Trost
und
ohne
Liebe
Solo,
espantosamente
solo
Allein,
schrecklich
allein
Apurando
en
la
copa
de
la
vida
el
sinsabor
Auskostend
den
bitteren
Beigeschmack
des
Lebens
aus
dem
Kelch
Pena
de
arrastrar
esta
condena
Leid,
diese
Strafe
zu
schleppen
Que
me
mata
y
que
me
quema
Die
mich
tötet
und
die
mich
verbrennt
Este
triste
corazón
Dieses
traurige
Herz
Frío
de
sentir
adentro
mío
Kalt,
weil
ich
in
mir
fühle
Primaveras
perdidas
y
que
ya
no
volverán
Verlorene
Frühlinge,
die
nicht
zurückkehren
werden
Miedo
de
saber
que
sólo
quedó
Angst
zu
wissen,
dass
nur
übrig
blieb
Días
nuestros
que
se
fueron
y
que
no
retornarán
Unsere
Tage,
die
vergangen
sind
und
nicht
zurückkehren
werden
Andaré
por
los
caminos
Ich
werde
die
Wege
entlanggehen
En
un
viaje
por
las
sombras
Auf
einer
Reise
durch
die
Schatten
Que
me
alejarán
de
ti
Die
mich
von
dir
entfernen
werden
Y
las
voces
que
te
nombran
Und
die
Stimmen,
die
dich
nennen
Se
unirán
a
mi
destino
Werden
sich
meinem
Schicksal
anschließen
Anudando
mis
angustias
Meine
Ängste
verknotend
Hasta
el
día
de
morir
Bis
zum
Tag
meines
Todes
Solo,
espantosamente
solo
Allein,
schrecklich
allein
Apurando
en
la
copa
de
la
vida
el
sinsabor
Auskostend
den
bitteren
Beigeschmack
des
Lebens
aus
dem
Kelch
Pena
de
arrastrar
esta
condena
Leid,
diese
Strafe
zu
schleppen
Que
me
mata
y
que
me
quema
Die
mich
tötet
und
die
mich
verbrennt
Este
triste
corazón
Dieses
traurige
Herz
Frío
de
sentir
adentro
mío
Kalt,
weil
ich
in
mir
fühle
Primaveras
perdidas
y
que
ya
no
volverán
Verlorene
Frühlinge,
die
nicht
zurückkehren
werden
Miedo
de
saber
que
sólo
quedó
Angst
zu
wissen,
dass
nur
übrig
blieb
Días
nuestros
que
se
fueron
y
que
no
retornarán
Unsere
Tage,
die
vergangen
sind
und
nicht
zurückkehren
werden
Miedo
de
saber
que
sólo
quedó
Angst
zu
wissen,
dass
nur
übrig
blieb
Días
nuestros
que
se
fueron
y
que
no
retornarán
Unsere
Tage,
die
vergangen
sind
und
nicht
zurückkehren
werden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel Kaflun, Roberto Miro
Album
Pavadita
date de sortie
13-07-1958
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.