Alfredo de la Fe & Rodry-Go! - Tragao de Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo de la Fe & Rodry-Go! - Tragao de Ti




Tragao de Ti
Влюблён в тебя
Ay como mandada por Dios
Ах, как будто послана Богом,
Así llegaste tu mi vida sin avisar
Так ты пришла в мою жизнь, не предупредив.
Yo no esperaba tanto quien iba a imaginar
Я не ожидал такого, кто бы мог представить,
Que un hombre como yo por fin se iba a enamorar
Что такой мужчина, как я, наконец, влюбится.
Ahora el momento llego
Сейчас настал момент,
Quiero que mis canciones sólo hablen de ti
Я хочу, чтобы мои песни говорили только о тебе.
Quiero mil bendiciones para ti y para
Я хочу тысячи благословений для тебя и для меня.
Te juro que a mi lado nunca vas a sufrir, ya lo verás
Клянусь, рядом со мной ты никогда не будешь страдать, вот увидишь.
Que se pasen los siglos, los milenios, lo que necesito es tiempo
Пусть проходят века, тысячелетия, мне нужно время,
Para enamorarte como yo me siento enamorado
Чтобы влюбить тебя так же сильно, как я влюблен.
Que te mueras por besarme
Чтобы ты умирала от желания поцеловать меня,
Como yo me muero por besar tus labios
Как я умираю от желания поцеловать твои губы.
Y estoy enamorao, tragao de ti, de tu mirada encantadora
И я влюблен, поглощен тобой, твоим очаровательным взглядом,
De un no que, que me emociona, que me vuelve loco
Не знаю чем, что волнует меня, что сводит меня с ума.
Y estoy enamorao, tragao de ti, sabroso es que vivo yo ahora
И я влюблен, поглощен тобой, как же сладко я живу сейчас,
Ay con la mujer que me emociona, y que me vuelve loco
Ах, с женщиной, которая волнует меня и сводит меня с ума.
Si es de salir yo salgo con mi novia
Если нужно выйти, я выхожу со своей девушкой,
Si es de beber me los pego con ella
Если нужно выпить, я выпиваю с ней,
Si es de viajar la llevo a las estrellar
Если нужно путешествовать, я везу ее к звездам,
Todo lo que sea yo lo hago por mi novia
Все, что угодно, я делаю для своей девушки.
Estoy enamorao, tragao de ti, de tu mirada encantadora
Я влюблен, поглощен тобой, твоим очаровательным взглядом,
De un no que, que me emociona, que me vuelve loco
Не знаю чем, что волнует меня, что сводит меня с ума.
Ay amanecer junto a ti
Ах, просыпаться рядом с тобой,
Es como cuando nace un niño y ve a su mamá
Это как когда рождается ребенок и видит свою маму.
De la emoción tan grande me dan gana' e llorar
От такой сильной эмоции мне хочется плакать,
Por que gracias a ti encontré la felicidad
Потому что благодаря тебе я нашел счастье.
Cuando estoy lejos de ti
Когда я далеко от тебя,
Es como no asistir en este mundo quizás
Это как будто меня нет в этом мире,
El no poder besarte y no poderte abrazar
Невозможность поцеловать тебя и обнять,
Me llena de nostalgia, solo pienso en llamar, decirte que
Наполняет меня тоской, я только и думаю о том, чтобы позвонить, сказать тебе, что...
Todos esos minutos y segundos, que no te tengo a mi lado
Все эти минуты и секунды, что тебя нет рядом со мной,
Algún dia tendrán su recompensa por que hemos luchado
Когда-нибудь будут вознаграждены, потому что мы боролись
Y en lo bueno y en lo malo
И в радости, и в горе,
Por que así como me amas, yo te amo
Потому что так же, как ты любишь меня, я люблю тебя.
Y estoy enamorao, tragao de ti, de tu mirada encantadora
И я влюблен, поглощен тобой, твоим очаровательным взглядом,
De un no que, que me emociona, que me vuelve loco, ay amor
Не знаю чем, что волнует меня, что сводит меня с ума, о любовь.
Y estoy enamorao, tragao de ti, sabroso es que vivo yo ahora
И я влюблен, поглощен тобой, как же сладко я живу сейчас,
Ay con la mujer que me emociona, y que me vuelve loco
Ах, с женщиной, которая волнует меня и сводит меня с ума.
Si es de salir yo salgo con mi novia
Если нужно выйти, я выхожу со своей девушкой,
Si es de beber me los pego con ella
Если нужно выпить, я выпиваю с ней,
Si es de viajar la llevo a las estrellar
Если нужно путешествовать, я везу ее к звездам,
Todo lo que sea yo lo hago por mi novia
Все, что угодно, я делаю для своей девушки.
Estoy enamorao, tragao de ti, de tu mirada encantadora
Я влюблен, поглощен тобой, твоим очаровательным взглядом,
De un no que, que me emociona, que me vuelve loco.
Не знаю чем, что волнует меня, что сводит меня с ума.





Writer(s): Sergio Luis Rodriguez Avila, Peter Manjarres Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.