Ich hätte dich wohl länger halten sollen, als ich es tat.
Then I could of been the girl you chose to spend the rest of your life with.
Dann hätte ich das Mädchen sein können, mit dem du den Rest deines Lebens verbringen wolltest.
Well, I could of came home instead of chasing my dreams
Nun, ich hätte heimkommen können, statt meinen Träumen hinterherzujagen
It was never about the money baby, I wanted you to be proud of me
Es ging nie um das Geld, Baby, ich wollte, dass du stolz auf mich bist
When you tried to sweep me off my feet, I ran because I didn′t understand why me
Als du versucht hast, mich von den Füßen zu reißen, rannte ich weg, denn ich verstand nicht, warum ausgerechnet ich
When I tried to run back to you, you had found somebody new, Oh
Als ich versuchte, zu dir zurückzukehren, hattest du bereits jemand Neuen gefunden, Oh
Well I guess I'm always to late, but just in time for, for another heartache, yeah.
Scheint, als bin ich immer zu spät, aber gerade rechtzeitig für, für noch einen Herzschmerz, ja.
But whenever I′m early you see, loves never ready, but another heartaches waiting on me.
Doch wenn ich früh bin, siehst du, ist die Liebe nie bereit, doch ein weiterer Herzschmerz wartet schon auf mich.
I guess I should of kissed you in front of everyone that day.
Ich hätte dich wohl an jenem Tag vor allen küssen sollen.
That could of been the moment you changed your mind and decided to stay, baby,
Das hätte der Moment sein können, in dem du deine Meinung änderst und beschließt zu bleiben, Baby,
Well I guess I could of learned to follow your lead.
Nun, ich hätte wohl lernen können, deiner Führung zu folgen.
That wouldn't make much sense, you never believed in me.
Das hätte wenig Sinn gemacht, du hast nie an mich geglaubt.
When I tried to give you all of me, you looked at me and said there's no need for trying,
Als ich versuchte, dir alles von mir zu geben, sahst du mich an und sagtest, es gebe keinen Grund, es zu versuchen,
I guess I should get over you, you said that′s probably what you need to do, 0h.
Ich schätze, ich sollte über dich hinwegkommen, du sagtest, das sei wohl das, was ich tun müsse, Oh.
Well I guess I′m always to late, but just in time for for another heartache, yes.
Scheint, als bin ich immer zu spät, aber gerade rechtzeitig für noch einen Herzschmerz, ja.
But whenever I'm early you see, loves never ready, but another heartaches waiting on
Doch wenn ich früh bin, siehst du, ist die Liebe nie bereit, doch ein weiterer Herzschmerz wartet schon
Love is aunavailable when I′m knocking at his door, Shows up unannounced when I'm healing from hurt before, Oh It′s beautiful along the way, in the beginning you was so kind
Die Liebe ist nie erreichbar, wenn ich an seine Tür klopfe, Taucht unangemeldet auf, wenn ich gerade frühere Verletzungen verarbeite, Oh Es ist wunderschön auf dem Weg, am Anfang warst du so liebenswürdig
It was never love at all it was heartache in disguise, oh, oh, oh oh.
Es war niemals Liebe, nur ein Herzschmerz im Verborgenen, oh, oh, oh oh.
Well I guess I'm always to late, but just in time for another heartache, oh.
Scheint, als bin ich immer zu spät, aber gerade rechtzeitig für noch einen Herzschmerz, oh.
But whenever I′m early you see, loves never ready, but another heartaches waiting on me.
Doch wenn ich früh bin, siehst du, ist die Liebe nie bereit, doch ein weiterer Herzschmerz wartet schon auf mich.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.