Paroles et traduction Ali - Gratitude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ali
(Lunatic)
Ali
(Lunatic)
Artiste:
Ali
Album:
Le
rassemblement
Année:
Artist:
Ali
Album:
Le
rassemblement
Year:
2010
Produit
par
Aurélius
Label:
45
Scientific
read
more
2010
Produced
by
Aurélius
Label:
45
Scientific
read
more
Merci,
pour
ce
nouveau
jour
Thank
you
for
this
new
day
Ce
nouveau
réveil
This
new
awakening
Fraicheur
de
l'aube,
éveil
Freshness
of
dawn,
awakening
Les
enfants
se
lèvent,
père
et
mère
veillent
Children
get
up,
father
and
mother
watch
Vois
la
vie
comme
une
pure
merveille
See
life
as
a
pure
wonder
Soleil
levant,
laissant
au
ciel
un
teint
vermeil
Rising
sun,
leaving
the
sky
a
vermilion
hue
Vers
le
meilleur
j'aspire
I
aspire
to
the
best
Admire
la
création,
adore
le
Créateur
Admire
creation,
adore
the
Creator
Près
du
coeur,
la
foi
me
libère
Close
to
the
heart,
faith
liberates
me
Sens
le
printemps
même
dans
le
froid
de
l'hiver
Feel
spring
even
in
the
cold
of
winter
Traverse
l'ère
de
la
cybernétique
Cross
the
era
of
cybernetics
Côtoie
les
machines,
sans
que
l'esprit
ne
soit
hermétique
Rub
shoulders
with
machines,
without
the
mind
being
hermetic
Vouloir
le
respect,
c'est
commencer
par
aimer
l'éthique
To
want
respect
is
to
start
by
loving
ethics
Humain
parmi
les
humains
j'ai
ma
place
Human
among
humans
I
have
my
place
Je
sais
que
la
terre
est
vaste
I
know
that
the
earth
is
vast
Quand
je
tiens
l'atlas
When
I
hold
the
atlas
Tout
passe,
un
homme
part
Everything
passes,
a
man
leaves
Un
nouveau
né
le
remplace
A
newborn
replaces
him
Quand
intelligence
et
signes
When
intelligence
and
signs
S'embrassent,
tout
s'illumine
Embrace
each
other,
everything
lights
up
Reconnaissant,
je
rends
grâce
Grateful,
I
give
thanks
Grâce,
remerciement
a
Allah
Grace,
thanks
to
Allah
Grâce
et
remerciement
Grace
and
thanks
Merci,
pour
la
nourriture
saine,
l'âme
sereine
Thank
you
for
healthy
food,
serene
soul
Conscient
de
la
valeur
de
chaque
jour,
de
chaque
semaine
Aware
of
the
value
of
each
day,
of
each
week
Les
mois
et
les
années
passent
Months
and
years
pass
by
De
même
que
s'effacent
As
do
Ceux
qu'on
aime
Those
we
love
Mémorise
les
faces
de
mes
aïeux
Memorize
the
faces
of
my
ancestors
Qui
partira
tôt
ou
vivra
vieux?
Who
will
leave
early
or
live
old?
Dieu
Seul
sait
Only
God
knows
Du
mieux
que
je
peux
As
best
I
can
Je
mène
ma
vie,
ça,
je
le
sais
I
lead
my
life,
that
I
know
La
sagesse
est
la
voie
qui
mène
vers
le
Sage
Wisdom
is
the
path
that
leads
to
the
Wise
One
Pas
après
pas,
je
perçois
et
comprends
le
message
Step
by
step,
I
perceive
and
understand
the
message
La
vie
est
faite
pour
aimer
Life
is
made
to
love
Pleinement,
intensément,
grandement
Fully,
intensely,
greatly
Sens
le
temps
du
changement
Feel
the
time
of
change
Entends
le
grondement
Hear
the
roar
Qui
amène
l'orage
au
dessus
de
la
sècheresse?
Who
brings
the
storm
above
the
drought?
Le
secours
après
la
détresse?
Help
after
distress?
Remplace
les
larmes
de
tristesse
par
celles
d'allégresse?
Replaces
tears
of
sadness
with
tears
of
joy?
Illumine
chaque
parcelle
du
cœur
pour
ne
pas
qu'il
régresse?
Illuminates
every
part
of
the
heart
so
that
it
does
not
regress?
Je
le
sais
et
le
sens
I
know
it
and
I
feel
it
Mon
âme
n'est
pas
traitresse
My
soul
is
not
treacherous
Reconnaissant,
je
fais
mes
remerciements
Grateful,
I
give
my
thanks
Merci
pour
l'énergie,
l'eau,
l'air,
la
terre
et
l'esprit
Thank
you
for
the
energy,
the
water,
the
air,
the
earth,
and
the
spirit
L'ossature
et
la
chair,
le
souffle
de
vie
The
bones
and
the
flesh,
the
breath
of
life
L'impair
et
le
pair,
la
mère
et
le
père
The
odd
and
the
even,
the
mother
and
the
father
Ma
femme
et
mes
filles,
ma
sœur
et
mon
frère
My
wife
and
my
daughters,
my
sister
and
my
brother
Cousins,
voisins
et
amis
Cousins,
neighbors
and
friends
Les
gens
et
les
places
The
people
and
the
places
Le
temps
et
l'espace
Time
and
space
Pour
l'essence
et
les
éléments
For
essence
and
elements
Couleurs
et
condiments
Colors
and
condiments
Océans
et
continents
Oceans
and
continents
Mouvements
et
sentiments
Movements
and
feelings
Pour
la
santé
et
la
foi,
le
toit
et
le
parquet
For
health
and
faith,
roof
and
parquet
Tant
de
bonnes
choses
à
la
fois,
seul
Toi
est
Le
Parfait
So
many
good
things
at
once,
only
You
are
The
Perfect
One
Par
Ton
Nom
j'épure
mon
cœur
By
Your
Name,
I
purify
my
heart
De
peur
qu'il
ne
s'encrasse
For
fear
it
will
get
dirty
Ta
Vérité
m'a
soumis
au
sol
mieux
qu'au
pancrace
Your
Truth
has
submitted
me
to
the
ground
better
than
pancrace
La
vie
est
un
don
Life
is
a
gift
Au
Donateur
je
rends
grâce
To
the
Giver,
I
give
thanks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abbas Ali Premjee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.