Ali Abdolmaleki - 2 Ta Dadash - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali Abdolmaleki - 2 Ta Dadash




2 Ta Dadash
2 Ta Dadash
از قدیم گفتن داداش پشت داداشه
Since time immemorial, it is said brother has brother's back
مگه میشه یکیشون باشه یکی دیگه نباشه
Can one exist without the other?
مگه میشه یکی تشنه بره تنها لب دریا
Is it possible for one to thirst and walk alone by the seaside,
وقتی میرسی ببینی خون رو ساحله لباشه
And when you arrive, you see blood on their lips?
خیلی سخته داداشت صدات کنه نتونی پاشی
It is hard when your brother calls out to you and you cannot get up,
خیلی سخته که ازت چیزی بخواد شرمنده باشی
It is hard when they ask you for something and you are ashamed,
خیلی سخته دیگه جونی به تنت نمونده باشه
It is hard when you have no more life in you,
داداشت صدات کنه پاشو بریم پاشو داداشی
And your brother calls out to you, get up buddy, come on bro.
خیلی سخته ببینی چشم داداشت نمیبینه
It is hard to see your brother's eyes not seeing,
ببینی حتی نمیتونه روی پاهاش بشینه
And see that they cannot even stand on their feet,
خیلی سخته برسی وقتی دیگه دیر شده باشه
It is hard to arrive when it is too late,
ببینی یه مشک خالی با دوتا دست رو زمینه
And see an empty wineskin on the ground with two hands.
خیلی وقتا دلم از غصه هوای گریه داره
Often my heart is full of sadness and wants to weep,
مثه عباس که واسه بغض داداشش بیقراره
Like Abbas, who is restless with sorrow for his brother,
خیلی وقتا دوست دارم تشنه بمونم خیلی تشنه
Often I wish to stay thirsty, very thirsty,
مثه عباس بشینم دعا کنم بارون بباره
Like Abbas, who sat and prayed for rain to fall.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.