Paroles et traduction Ali Abdolmaleki - Bi Esteres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
برو
به
زندگیت
برس
بی
استرس
Go
live
your
life
without
stress
منم
با
خاطراتمون
میرم
تو
حس
I'll
just
drown
in
our
memories
برو
باهاش
قدم
بزن
بی
خیاله
من
Go
walk
with
him,
don't
worry
about
me
برو
و
فکرشم
نکن
چیه
حال
من
Don't
even
think
about
how
I'm
doing
بی
خیاله
من
Don't
worry
about
me
به
زندگیت
برس
Live
your
life
اگه
دلت
هوامو
کرد
نامه
بفرست
If
you
miss
me,
write
me
a
letter
دلواپسی
واسم
همه
کسی
Worrying
about
you
is
all
I
have
با
هر
کی
باشی
واسه
قلب
من
مقدسی
Whoever
you're
with,
you're
sacred
to
my
heart
به
زندگیت
برس
Live
your
life
اگه
دلت
هوامو
کرد
نامه
بفرست
If
you
miss
me,
write
me
a
letter
دلواپسی
واسم
همه
کسی
Worrying
about
you
is
all
I
have
با
هر
کی
باشی
واسه
قلب
من
مقدسی
Whoever
you're
with,
you're
sacred
to
my
heart
لذت
ببر
از
تموم
زندگیت
Enjoy
your
life
to
the
fullest
حتی
بدون
من
بدون
عشق
بچگیت
Even
without
me,
without
your
childhood
love
من
حاضرم
بمیرمو
تو
زندگی
کنی
I'm
willing
to
die
to
let
you
live
برو
پا
بزار
رو
عشق
و
وابستگی
Go
on,
leave
behind
love
and
attachment
کی
گفته
که
عشق
آخرش
رسیدنه
Who
says
love
ends
in
togetherness?
شاید
که
قسمت
منو
تو
همو
ندیدنه
Maybe
my
destiny
and
yours
weren't
meant
to
meet
شاید
خدا
میخاد
که
راهمون
جدابشه
Maybe
God
wants
our
paths
to
be
separate
عشق
من
به
تو
مثه
پرستیدنه
My
love
for
you
is
like
worship
به
زندگیت
برس
Live
your
life
اگه
دلت
هوامو
کرد
نامه
بفرست
If
you
miss
me,
write
me
a
letter
دلواپسی
واسم
همه
کسی
Worrying
about
you
is
all
I
have
با
هر
کی
باشی
واسه
قلب
من
مقدسی
Whoever
you're
with,
you're
sacred
to
my
heart
به
زندگیت
برس
Live
your
life
اگه
دلت
هوامو
کرد
نامه
بفرست
If
you
miss
me,
write
me
a
letter
دلواپسی
واسم
همه
کسی
Worrying
about
you
is
all
I
have
با
هر
کی
باشی
واسه
قلب
من
مقدسی
Whoever
you're
with,
you're
sacred
to
my
heart
برو
و
فکرشم
نکن
چیه
حال
من
Don't
even
think
about
how
I'm
doing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Abdolmaleki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.