Ali Abdolmaleki - Bi Jahat Nist - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali Abdolmaleki - Bi Jahat Nist




Bi Jahat Nist
It's Not For Nothing
ببین بی جهت نیست که من نا امیدم
See it's not for nothing that I am disappointed
تو اوج جوونی به پیری رسیدم
At the peak of my youth, I have reached old age
ببین بی جهت نیست که من بی قرارم
See it's not for nothing that I am restless
دیگه بیشتر از این تحمل ندارم
I can't bear it anymore
ببین بی جهت نیست که بغضم شکسته
See it's not for nothing that my sob is broken
میدونی چه کردی با این قلب خسته
You know what you did to this tired heart
ببین بی جهت نیست که چشم انتظارم
See it's not for nothing that I am waiting
آخه من که جز تو کسی رو ندارم
Because I have no one but you
کسی رو ندارم ...
I have no one ...
من از تو یه بارم محبت ندیدم
I have never seen affection from you
تو شاید ندونی که من چی کشیدم
You may not know what I have been through
من اونقدر غریبم که گفتن نداره
I am so alienated that it's unspeakable
تو خوش باش عزیزم تو و من نداره
Be happy, my dear, it doesn't matter between you and me
من از تو یه بارم محبت ندیدم
I have never seen affection from you
تو شاید ندونی که من چی کشیدم
You may not know what I have been through
من اونقدر غریبم که گفتن نداره
I am so alienated that it's unspeakable
تو خوش باش عزیزم تو و من نداره
Be happy, my dear, it doesn't matter between you and me
تو و من نداره ...
It doesn't matter between you and me ...
غم رفتنت بود که بی طاقتم کرد
It was the sadness of your departure that made me impatient
یه روز ساده رفتی یه روز ساده برگرد
You left on a simple day, come back on a simple day
ببین بی جهت نیست که چشم انتظارم
See it's not for nothing that I am waiting
آخه من که جز تو کسی رو ندارم
Because I have no one but you
غم رفتنت بود که بی طاقتم کرد
It was the sadness of your departure that made me impatient
یه روز ساده رفتی یه روز ساده برگرد
You left on a simple day, come back on a simple day
ببین بی جهت نیست که چشم انتظارم
See it's not for nothing that I am waiting
آخه من که جز تو کسی رو ندارم
Because I have no one but you
کسی رو ندارم ...
I have no one ...
من از تو یه بارم محبت ندیدم
I have never seen affection from you
تو شاید ندونی که من چی کشیدم
You may not know what I have been through
من اونقدر غریبم که گفتن نداره
I am so alienated that it's unspeakable
تو خوش باش عزیزم تو و من نداره
Be happy, my dear, it doesn't matter between you and me
من از تو یه بارم محبت ندیدم
I have never seen affection from you
تو شاید ندونی که من چی کشیدم
You may not know what I have been through
من اونقدر غریبم که گفتن نداره
I am so alienated that it's unspeakable
تو خوش باش عزیزم تو و من نداره
Be happy, my dear, it doesn't matter between you and me
تو و من نداره ...
It doesn't matter between you and me ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.