Ali Abdolmaleki - Bia - traduction des paroles en allemand

Bia - Ali Abdolmalekitraduction en allemand




Bia
Komm
(لا،لا،لا،لا،لا)
(Nein, nein, nein, nein, nein)
(لا،لا،لا،لا،لا)
(Nein, nein, nein, nein, nein)
(لا،لا،لا،لا،لا،لا)
(Nein, nein, nein, nein, nein, nein)
یاد تو افتادم باز دوباره
Ich musste wieder an dich denken
زل میزنم به همون ستاره
Starre auf denselben Stern
که میگفتی مال دوتامونه
Von dem du sagtest, er gehöre uns beiden
دلتنگی چه حس بدی داره
Sehnsucht ist so ein schlechtes Gefühl
(لا،لا،لا،لا،لا)
(Nein, nein, nein, nein, nein)
یعنی دل تو هم برام تنگه
Ob sich dein Herz auch nach mir sehnt?
نگاه کن آسمون چه قشنگه
Schau, wie schön der Himmel ist
شاید بگی عین خیالم نیست
Vielleicht sagst du, es ist mir egal
خبر نداری از دل من که
Du weißt ja nicht, wie es in meinem Herzen aussieht
اگه واسه گریه ات شونه میخوای بیا، بیا، بیا
Wenn du eine Schulter zum Weinen brauchst, komm, komm, komm
اگه بازم یه دیوونه میخوای بیا، بیا، بیا
Wenn du wieder einen Verrückten brauchst, komm, komm, komm
دلم واسه دیدن تو لک زده که
Mein Herz sehnt sich danach, dich zu sehen
منم پشت تو خالی کنم بده که
Dass ich auch hinter deinem Rücken schlecht über dich rede
اگه واسه گریه ات شونه میخوای بیا، بیا، بیا
Wenn du eine Schulter zum Weinen brauchst, komm, komm, komm
اگه بازم یه دیوونه میخوای بیا، بیا، بیا
Wenn du wieder einen Verrückten brauchst, komm, komm, komm
دلم واسه دیدن تو لک زده که
Mein Herz sehnt sich danach, dich zu sehen
منم پشت تو خالی کنم بده که
Dass ich auch hinter deinem Rücken schlecht über dich rede
دلت هر جا از هر کی شکست خبرم کن
Wo auch immer, von wem auch immer dein Herz gebrochen wird, sag mir Bescheid
اگه بارون رو شیشه نشست خبرم کن
Wenn Regen auf die Scheibe prasselt, sag mir Bescheid
اگه صبح اگه شب اصاً هر موقع خواستی
Ob morgens, ob abends, wann immer du willst
واسه درد و دلات یکی هست خبرم کن
Für deine Sorgen und Gespräche ist jemand da, sag mir Bescheid
اگه واسه گریه ات شونه میخوای بیا، بیا، بیا
Wenn du eine Schulter zum Weinen brauchst, komm, komm, komm
اگه بازم یه دیوونه میخوای بیا، بیا، بیا
Wenn du wieder einen Verrückten brauchst, komm, komm, komm
دلم واسه دیدن تو لک زده که
Mein Herz sehnt sich danach, dich zu sehen
منم پشت تو خالی کنم بده که
Dass ich auch hinter deinem Rücken schlecht über dich rede
اگه واسه گریه ات شونه میخوای (بیا، بیا، بیا)
Wenn du eine Schulter zum Weinen brauchst, (komm, komm, komm)
اگه بازم یه دیوونه میخوای (بیا، بیا، بیا)
Wenn du wieder einen Verrückten brauchst, (komm, komm, komm)
دلم واسه دیدن تو لک زده که
Mein Herz sehnt sich danach, dich zu sehen
منم پشت تو خالی کنم بده که
Dass ich auch hinter deinem Rücken schlecht über dich rede





Writer(s): Mehdi Manafi, Ramin Khaleghi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.