Ali Abdolmaleki - Bia - traduction des paroles en anglais

Bia - Ali Abdolmalekitraduction en anglais




Bia
Come
(لا،لا،لا،لا،لا)
(No, no, no, no, no)
(لا،لا،لا،لا،لا)
(No, no, no, no, no)
(لا،لا،لا،لا،لا،لا)
(No, no, no, no, no, no)
یاد تو افتادم باز دوباره
I remembered you again
زل میزنم به همون ستاره
I stare at the same star
که میگفتی مال دوتامونه
That you said belonged to both of us
دلتنگی چه حس بدی داره
Missing you feels so bad
(لا،لا،لا،لا،لا)
(No, no, no, no, no)
یعنی دل تو هم برام تنگه
I wonder if you miss me too
نگاه کن آسمون چه قشنگه
Look how beautiful the sky is
شاید بگی عین خیالم نیست
Maybe you'll say you don't care
خبر نداری از دل من که
But you don't know how I feel
اگه واسه گریه ات شونه میخوای بیا، بیا، بیا
If you need a shoulder to cry on, come, come, come
اگه بازم یه دیوونه میخوای بیا، بیا، بیا
If you want a crazy one again, come, come, come
دلم واسه دیدن تو لک زده که
My heart is yearning to see you
منم پشت تو خالی کنم بده که
It's bad that I'm turning my back on you, isn't it?
اگه واسه گریه ات شونه میخوای بیا، بیا، بیا
If you need a shoulder to cry on, come, come, come
اگه بازم یه دیوونه میخوای بیا، بیا، بیا
If you want a crazy one again, come, come, come
دلم واسه دیدن تو لک زده که
My heart is yearning to see you
منم پشت تو خالی کنم بده که
It's bad that I'm turning my back on you, isn't it?
دلت هر جا از هر کی شکست خبرم کن
If your heart is broken by anyone, anywhere, let me know
اگه بارون رو شیشه نشست خبرم کن
If the rain falls on the window, let me know
اگه صبح اگه شب اصاً هر موقع خواستی
If it's morning, if it's night, anytime you want
واسه درد و دلات یکی هست خبرم کن
For your heartaches, there's someone here, let me know
اگه واسه گریه ات شونه میخوای بیا، بیا، بیا
If you need a shoulder to cry on, come, come, come
اگه بازم یه دیوونه میخوای بیا، بیا، بیا
If you want a crazy one again, come, come, come
دلم واسه دیدن تو لک زده که
My heart is yearning to see you
منم پشت تو خالی کنم بده که
It's bad that I'm turning my back on you, isn't it?
اگه واسه گریه ات شونه میخوای (بیا، بیا، بیا)
If you need a shoulder to cry on (come, come, come)
اگه بازم یه دیوونه میخوای (بیا، بیا، بیا)
If you want a crazy one again (come, come, come)
دلم واسه دیدن تو لک زده که
My heart is yearning to see you
منم پشت تو خالی کنم بده که
It's bad that I'm turning my back on you, isn't it?





Writer(s): Mehdi Manafi, Ramin Khaleghi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.