Ali Abdolmaleki - Eshghe Man - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali Abdolmaleki - Eshghe Man




Eshghe Man
My Love
چی باعث شده چشمات اشکی بشه
What has made your eyes so teary,
چی تونسته بغض تو رو بشکنه
What could have broken your heart,
عشق من ...
My love ...
تمام خوشی های من ماله تو
All my happiness belongs to you,
تمام غمای تو سهم منه
All your sorrows are my share,
عشقه من ...
My love ...
چی باعث شده اینجوری دلخوری
What has caused this much pain in you,
چی میخوای بگی حرفاتو میخوری
What do you want to say but can't find the words,
عشق من ...
My love ...
چی باعث شده خسته ای از همه
What has made you so tired of life,
تو حرفات یه دنیای غمو ماتمه
There is a world of sorrow and mourning in your words,
عشق من ...
My love ...
نبینم که اشک تو چشات جمع بشه
I can't bear to see tears fill your eyes,
نباید یه مو از سرت کم بشه
Not a single hair on your head should be harmed,
عشق من ...
My love ...
تمام غماتو به جون میخرم
I will bear all your sorrows,
من از جونمم واسه تو میگذرم
I will give up my life for you,
عشق من ...
My love ...
تو دنیای من جاتو خالی نزار
Don't leave my world empty,
روزای پر از عشقو یادت بیار
Remember the days full of love,
عشق من ، عشق من ...
My love, my love ...
تو دنیای من کل دنیا تویی
You are my whole world,
تو تنهاییام دیگه تنها تویی
You are the only one in my solitude,
عشق من ...
My love ...
چی باعث شده بی قراری کنی
What has made you so restless,
نتونی به جز گریه کاری کنی
Making you unable to do anything but cry,
عشق من ...
My love ...
چی باعث شده حس کنی بی کسی
What has made you feel so lonely,
تو داری به جای بدی میرسی
You are heading towards a bad path,
عشق من ...
My love ...
چی باعث شده گوشه گیری بگو
What has made you so withdrawn, tell me,
چرا از چشام دیگه سیری بگو
Why are you tired of my eyes, tell me,
عشق من ...
My love ...
چی باعث شده حالت اینجوریه
What has caused this mood of yours,
تمام غمت از غمه دوریه
All your sorrow is from being distant,
عشق من ...
My love ...
نبینم که اشک تو چشات جمع بشه
I can't bear to see tears fill your eyes,
نباید یه مو از سرت کم بشه
Not a single hair on your head should be harmed,
عشق من ...
My love ...
تمام غماتو به جون میخرم
I will bear all your sorrows,
من از جونمم واسه تو میگذرم
I will give up my life for you,
عشق من ...
My love ...
تو دنیای من جاتو خالی نزار
Don't leave my world empty,
روزای پر از عشقو یادت بیار
Remember the days full of love,
عشق من ، عشق من ...
My love, my love ...
تو دنیای من کل دنیا تویی
You are my whole world,
تو تنهاییام دیگه تنها تویی
You are the only one in my solitude,
عشق من ...
My love ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.