Paroles et traduction Ali Abdolmaleki - Merc Ke Hasti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merc Ke Hasti
Merc Ke Hasti
آروم
تویه
قلبم
نشستی
ای
مهربون
مرسی
که
هستی
Dear,
you
quietly
entered
my
heart.
Thank
you
for
being
there
ای
جان
که
چشماتو
به
جز
من
رو
هر
کی
خاطر
خواهته
بستی
Oh
my
love,
you
closed
your
eyes
to
everyone
but
me
مرسی
که
هستی
من
مطمئنم
اونی
که
دل
میگه
هستی
Thanks
for
being
there;
I'm
sure
it's
you,
whom
my
heart
seeks
با
مهربونیت
مرزی
که
بینه
قلبمون
بود
و
شکستی
مرسی
که
هستی
مرسی
که
هستی
With
your
kindness,
you
broke
the
barrier
between
our
hearts.
Thank
you
for
being
there,
thank
you
for
being
there
دنیای
منی
تو
نفسه
خودمی
دنیای
منی
همه
کسه
خودمی
You
are
my
world,
my
breath;
you
are
my
world,
my
everything
تو
دلیله
زنده
موندنم
تو
این
دنیایی
تو
بهم
بخشیدی
یه
زندگیه
رویایی
You
are
the
reason
I
live
in
this
world.
You
gave
me
a
life
that
is
a
dream
دنیای
منی
تو
نفسه
خودمی
دنیای
منی
همه
کسه
خودمی
You
are
my
world,
my
breath;
you
are
my
world,
my
everything
تو
دلیله
زنده
موندنم
تو
این
دنیایی
تو
بهم
بخشیدی
یه
زندگیه
رویایی
You
are
the
reason
I
live
in
this
world.
You
gave
me
a
life
that
is
a
dream
تکست
آهنگ
مرسی
که
هستی
علی
عبدالمالکی
Text
of
the
song
"Thank
you
for
being
there"
by
Ali
Abdolmaleki
یه
فرشته
رو
زمین
ای
خدا
اونی
که
میخواستم
همینه
An
angel
on
earth,
my
God,
this
is
the
one
I
wanted
این
فرشته
مهربونه
کل
عشقم
کل
قلبم
واسه
اونه
This
kind
angel;
all
my
love,
all
my
heart
belongs
to
him
بی
بهونه
عاشقونه
پای
خوبی
و
بد
دلم
می
مونه
Irrationally
and
lovingly,
I
will
stay
by
your
side
in
good
and
bad
times
تویه
غمها
پیشم
نشستی
ای
فرشته
مرسی
که
هستی
In
sorrows,
you
sat
with
me,
my
angel.
Thank
you
for
being
there
دنیای
منی
تو
نفسه
خودمی
دنیای
منی
همه
کسه
خودمی
You
are
my
world,
my
breath;
you
are
my
world,
my
everything
تو
دلیله
زنده
موندنم
تو
این
دنیایی
تو
بهم
بخشیدی
یه
زندگیه
رویایی
You
are
the
reason
I
live
in
this
world.
You
gave
me
a
life
that
is
a
dream
دنیای
منی
تو
نفسه
خودمی
دنیای
منی
همه
کسه
خودمی
You
are
my
world,
my
breath;
you
are
my
world,
my
everything
تو
دلیله
زنده
موندنم
تو
این
دنیایی
تو
بهم
بخشیدی
یه
زندگیه
رویایی
You
are
the
reason
I
live
in
this
world.
You
gave
me
a
life
that
is
a
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Abdolmaleki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.