Ali Abellán - INSTINTO - traduction des paroles en allemand

INSTINTO - Ali Abellántraduction en allemand




INSTINTO
INSTINKT
Tengo un ángel arriba, me protege de ti
Ich hab einen Engel oben, der beschützt mich vor dir
Y baja desde el cielo cuando escucha tu nombre
Und er steigt vom Himmel, wenn er deinen Namen hört
Me he hecho una armadura que me impide salir
Ich hab mir eine Rüstung gemacht, die mich am Gehen hindert
Guarda el brillo dentro que mis ojos esconde
Sie bewahrt den Glanz, den meine Augen verbergen
Busco la forma de sentirte
Ich suche einen Weg, dich zu spüren
Nada de fuera me complace ya
Nichts da draußen befriedigt mich mehr
Tengo la bala que perdiste
Ich hab die Kugel, die du verloren hast
Y un hueco en el pecho que me duele más
Und ein Loch in der Brust, das mehr schmerzt
Voy a ver quién intenta abrirme
Ich werd sehen, wer versucht mich zu öffnen
He tirado las llaves en el mal
Hab die Schlüssel ins Böse geworfen
Que con las lágrimas se viste
Das sich mit Tränen kleidet
Un corazón que no ha sabido olvidar
Ein Herz, das nicht vergessen konnte
Siento un impulso sobrenatural
Ich spür einen übernatürlichen Impuls
Si lo físico se convierte a emocional
Wenn das Physische sich in Emotionales verwandelt
Es algo que no te sabría explicar
Es ist etwas, das ich dir nicht erklären könnte
No lo has visto, es distinto, un instinto animal
Du hast es nicht gesehen, es ist anders, ein tierischer Instinkt
Siento un impulso sobrenatural
Ich spür einen übernatürlichen Impuls
Si lo físico se convierte a emocional
Wenn das Physische sich in Emotionales verwandelt
Es algo que no te sabría explicar
Es ist etwas, das ich dir nicht erklären könnte
No lo has visto, es distinto, un instinto animal
Du hast es nicht gesehen, es ist anders, ein tierischer Instinkt
(Instinto animal)
(Tierischer Instinkt)
(Se convierte a emocional)
(Verwandelt sich in Emotionales)
(Es algo)
(Es ist etwas)
(instinto animal)
(Tierischer Instinkt)
Tengo algunos demonios, viven dentro de
Ich hab einige Dämonen, die in mir wohnen
Y una voz que me avisa si algún día pierdo el norte
Und eine Stimme, die mich warnt, wenn ich die Richtung verliere
Dentro de esta jaula nadie me oye morir
In diesem Käfig hört niemand mich sterben
La he inundao' de lágrimas a ver si se rompe
Ich hab ihn mit Tränen geflutet, ob er vielleicht zerbricht
En estao' de alerta cuando algo de aquí despierta
In diesem Alarmzustand, wenn hier etwas erwacht
Dentro de mi una reyerte, la reprimo, soy experta
In mir ein Aufruhr, ich unterdrücke ihn, bin Expertin
Ante el frío niego asilo, quizás es indicativo
Bei Kälte verweigere ich Zuflucht, vielleicht ist es ein Zeichen
Lo he aprendido a base de refuerzos negativos
Ich lernte es durch negative Verstärkung
Solo recibí castigos
Ich erhielt nur Strafen
El amor yo lo persigo
Die Liebe, die ich verfolge
He perdido ya el vértigo
Hab den Schwindel schon verloren
De las veces que he caído
Von den Malen, die ich fiel
No fue que no quise, fue por lo que arrastré
Es war nicht, dass ich nicht wollte, es war wegen dem, was ich mit mir trug
Por supervivencia me adapté al desastre
Zum Überleben passte ich mich dem Desaster an
Busco la forma de sentirte
Ich suche einen Weg, dich zu spüren
Nada de fuera me complace ya
Nichts da draußen befriedigt mich mehr
Tengo la bala que perdiste
Ich hab die Kugel, die du verloren hast
Y un hueco en el pecho que me duele más
Und ein Loch in der Brust, das mehr schmerzt
Voy a ver quién intenta abrirme
Ich werd sehen, wer versucht mich zu öffnen
He tirado las llaves en el mal
Hab die Schlüssel ins Böse geworfen
Que con las lágrimas se viste
Das sich mit Tränen kleidet
(Que con las lágrimas se viste-e-e-e-e-e)
(Das sich mit Tränen kleidet-e-e-e-e-e)
Siento un impulso sobrenatural
Ich spür einen übernatürlichen Impuls
Si lo físico se convierte a emocional
Wenn das Physische sich in Emotionales verwandelt
Es algo que no te sabría explicar
Es ist etwas, das ich dir nicht erklären könnte
No lo has visto, es distinto, un instinto animal
Du hast es nicht gesehen, es ist anders, ein tierischer Instinkt
Siento un impulso sobrenatural
Ich spür einen übernatürlichen Impuls
Si lo físico se convierte a emocional
Wenn das Physische sich in Emotionales verwandelt
Es algo que no te sabría explicar
Es ist etwas, das ich dir nicht erklären könnte
No lo has visto, es distinto, un instinto animal
Du hast es nicht gesehen, es ist anders, ein tierischer Instinkt
Tengo un ángel arriba, me protege de ti
Ich hab einen Engel oben, der beschützt mich vor dir
Y baja desde el cielo cuando escucha tu nombre
Und er steigt vom Himmel, wenn er deinen Namen hört
Me he hecho una armadura que me impide salir
Ich hab mir eine Rüstung gemacht, die mich am Gehen hindert
Guarda el brillo dentro que mis ojos esconde
Sie bewahrt den Glanz, den meine Augen verbergen





Writer(s): Alicia Abellán, Blame Blop


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.