Ali Aka Mind feat. Ata - Invadiendo los Proyectos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali Aka Mind feat. Ata - Invadiendo los Proyectos




Invadiendo los Proyectos
Invading the Projects
De la capital del mundo va directo
Straight from the world capital
Directo de las cruces, a los bloques de proyectos
Straight from the crosses, to the project blocks
Reuniendo el hip hop colombiano
Bringing together Colombian hip hop
Lo selecto, construyendo el omega como arquitectos
The elite, building the omega like architects
Trayendo las costumbres cultural, lengua y acento
Bringing cultural customs, language and accent
Latinos por el globo, soñando despiertos
Latinos around the globe, dreaming awake
Parchados en la cuna, de este movimiento
Hanging out in the birthplace of this movement
Escribiendo los salmos de nuestro testamento
Writing the psalms of our testament
Enfocados, desde los estados
Focused, from the states
A los puntos bravos, todos los cinco condados
To the brave spots, all five counties
Realizando lo que de pequeños habíamos soñados
Realizing what we had dreamed of since childhood
Inspirados por películas, de los antepasados
Inspired by the movies, of the ancestors
Five Two seven
Five Two Seven
Seven four five
Seven Four Five
El Ata en Nueva York
Ata in New York
Con Ali A.k.a Mind
With Ali A.k.a Mind
Iniciarse en lo profundo, invadiendo los proyectos
Getting started in the depths, invading the projects
Latinos colombianos, siempre con el mismo acento
Colombian Latinos, always with the same accent
De la capital del mundo va directo, directo de los
Straight from the world capital, straight from the
Barrios bogotanos, a los bloques de proyectos
Bogota neighborhoods, to the project blocks
De la calle a la cancha, esta historia no se mancha
From the streets to the court, this story is unblemished
Sigue con su ropa ancha, este mestizo de Soacha
He's still in his baggy clothes, this mestizo from Soacha
Sigue la marcha, la lucha los anhelos, la frente
The march continues, the struggle, the yearnings, the forehead
No se agacha y mas si hay tanto rasca cielo
Doesn't bow down, and even more if there are so many skyscrapers
Es placido hablar de conceptos y de más
It's placid to talk about concepts and more
Y más mágico hablar en los proyecto de nach
And it's more magical to talk in the projects about rap
Ata de la Etnia, Ali de Bogotá
Ata from La Etnia, Ali from Bogotá
No vinos hacer pecha, solo hablar nuestra verdad
We came to do a chest thump, only to speak our truth
Al señor rap, vinimos a brindarle ofrendas
To Mr. Rap, we came to offer offerings
Esto es hard cord pa', hay que estar para que lo entiendas
This is hardcore, dear, you have to be there to understand it
Hay Latinos que dijeron, no more life
There were Latinos who said, no more life
Y encontraron su camino en jackson Highs
And they found their way in Jackson Highs
Esto es nieve en el suelo, trenes en el cielo
This is snow on the ground, trains in the sky
Te haces cucho, trabajando mucho y viviendo al pelo
You become a squatter, working hard and living off the fat of the land
Esto es NYC, cuna del poder, y si, pero aquí espero volver
This is NYC, the cradle of power, and yes, but I hope to come back here
De la capital del mundo va directo, directo de los
Straight from the world capital, straight from the
Barrios bogotanos, a los bloques de proyectos
Bogota neighborhoods, to the project blocks
Un mensaje muy profundo, invadiendo los proyectos
A very deep message, invading the projects
Latinos colombianos, siempre con el mismo acento
Colombian Latinos, always with the same accent
Una unión
A union
Una alianza, alzando la bandera tricolor
An alliance, raising the tricolor flag
Se siente la fragancia en Nueva York
The fragrance is felt in New York
Un golpe de estado, contra el embajador
A coup d'état, against the ambassador
Somos la cara de Colombia en el exterior
We are the face of Colombia abroad
Somos los sueños forjados del barrio bajo
We are the forged dreams of the barrio
Dos sureños dedicados por años a este trabajo
Two southerners dedicated for years to this work
Trabajo que viste y no creíste ni en el léxico
Work that you see and don't believe in the dictionary
Por que fue solo un chiste y el chiste tuvo éxito
Because it was just a joke and the joke was a success





Writer(s): Ali Rey Montoya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.