Ali Aka Mind feat. Flor De Rap - Dicen Que el Perdón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ali Aka Mind feat. Flor De Rap - Dicen Que el Perdón




Dicen Que el Perdón
Говорят, Прощение
Dicen que el perdón cura los dolores
Говорят, прощение лечит боль
Y le hace honores al más humilde de los valores
И воздает почести самым скромным ценностям
Pero ese perdón que tanto adornas con flores
Но это прощение, которое ты так украшаешь цветами
No tiene razón si siempre repites los mismos errores
Он не прав, если вы всегда повторяете одни и те же ошибки
Aquí nadie tiene el alma inmunizada
Здесь ни у кого нет души, застрахованной от прививок
Todos hemos sido la candela que ha encendido el pucho
Мы все были свечой, которая зажгла пучо
Decir lo siento, que no repara nada
Извиниться, я знаю, это ничего не исправит
Pero no decirlo también que significa mucho
Но не говорить этого, я также знаю, что это много значит
El tiempo es el maestro
Время-хозяин
Que te obliga a entender
Что заставляет вас понимать
Que perdonar es soltar
Что прощать - значит отпускать
Y que soltar es crecer
И что отпускать - значит расти
Que inmenso como el mar
Который огромен, как море
Puede ser tu padecer
Это может быть твоим страданием
Y que si quieres volar
И что, если ты хочешь летать
Hay que dejar y emprender
Нужно остановиться и начать
Por eso perdoné sin condiciones
Вот почему я простил безоговорочно
A personas que sacaron conclusiones por puras suposiciones
Людям, которые делали выводы на основе чистых предположений
No puedo cambiar sus sensaciones
Я не могу изменить его ощущений
Pero puedo hacerme fuerte y no dejar que afecten sus opiniones
Но я могу быть сильной и не позволять им влиять на их мнение
Ya perdoné al milico
Я уже простил милико
Que me esposó y se pasó mis derechos por el pico
Который надел на меня наручники и пропустил мои права мимо ушей
También al tipo rico que me sacó de chico
А также к богатому парню, который вытащил меня из детства
Por estar patinando con mi Sk8 en su puto barrio cuico
За то, что катался на коньках со своим Sk8 в его гребаном районе Куико
Y al profesor que me robó la fe
И учителю, который украл мою веру
Y al que me cerró la puerta cada vez que lo intenté
И тот, кто закрывал за мной дверь каждый раз, когда я пытался
O todo aquel que se fue cegado por la moneda
Или все, кто был ослеплен валютой
Y al que desde que empecé le pone un palo a mi rueda
И тот, кто с тех пор, как я начал, вставляет палки мне в колеса
Si te enredas con odios enfermizos
Если ты запутаешься в болезненной ненависти
No le cedas el control a quien esto así lo quiso
Не отдавайте контроль тому, кто этого хотел
Apenas puedas o apenas creas preciso
Ты едва можешь или едва веришь в точность
Suelta esas cadenas y ponle otra llave a tu edificio
Сбрось эти цепи и положи еще один ключ к своему зданию
Aquí el prejuicio es bravo es pura moneda corriente
Здесь предвзятость-это браво, это обычная монета
Nos gusta clasificar por estatus a la gente
Нам нравится ранжировать людей по статусу
Nos cuesta perdonar al que peca de inocente
Нам трудно простить того, кто грешит невинностью
Pero no santificar al que roba y es consciente
Но не освящать того, кто ворует и сознательно
Te agreden, te disparan y no hay nadie arrepentido
На тебя нападают, в тебя стреляют, и никто не раскаивается
Y más si sabe que lo ampara el escrutinio selectivo
И даже больше, если вы знаете, что это защищает вас от выборочного контроля
Falta amor individual, falta aporte colectivo
Не хватает индивидуальной любви, не хватает коллективного вклада
Y limpiar lo que estuvo mal pa' cuidar lo que sigue vivo
И убирать то, что было не так, заботиться о том, что еще живо.
Limpiar lo que está mal, sanar lo que está herido
Очистить то, что не так, исцелить то, что ранено
Y a pesar de tropezar vivir siempre agradecido
И, несмотря на то, что я спотыкаюсь, я всегда живу с благодарностью
Tener el valor de perdonar es sabio
Иметь мужество прощать-это мудро
Porque duele más y la indiferencia que el mismo agravio
Потому что это причиняет больше боли и безразличия, чем та же обида
Tener el valor de perdonarte es necesario
Необходимо набраться смелости простить тебя
Y recordarte que mereces siempre lo mejor a diario
И напоминать себе, что ты всегда заслуживаешь самого лучшего на ежедневной основе
Ten el valor de perdonar de corazón, saber no importa más si vives amor
Имей мужество прощать от всего сердца, знай, что это больше не имеет значения, если ты живешь любовью
Yo te perdono
Я прощаю тебя
Sabes que te perdono
Ты знаешь, что я прощаю тебя
Dicen que solo Dios perdona pero no lo creo
Они говорят, что только Бог прощает, но я так не думаю
Yo solo creo en lo que veo, el mundo está tan feo
Я просто верю в то, что вижу, мир такой уродливый
Tiempos de crisis con mucho desempleo
Кризисные времена с высокой безработицей
Los niños estudiando en casa y yo de vuelta al recreo
Дети учатся дома, а я возвращаюсь на перемену
Calma, ten calma yo que es difícil la situación pero si te ahogas te desarmas
Успокойся, будь спокоен я знаю, что ситуация сложная но если ты утонешь ты обезоружен
Las sirenas son alarmas que cada que oigo una se me desarma el alma
Сирены - это сигналы тревоги, каждый раз, когда я их слышу, они разрывают мне душу
No nos falta el problema, puede ser familiar o algo de pega
У нас нет недостатка в проблеме, она может быть знакомой или какой-то неприятной
Pero es normal lo malo sale afuera
Но это нормально, плохое выходит наружу
Debes ser real aunque nadie te quiera
Ты должен быть настоящим, даже если тебя никто не любит
Yo aprendí a perdonar, así vivo de otra manera
Я научился прощать, поэтому живу по-другому
Y nadie me frena, soy una guerrera pasajera
И никто меня не сдерживает, я-проходящий воин
Todas mis lindas canciones quedarán cuando me muera
Все мои милые песни останутся, когда я умру
Espero que perdones mi existencia
Я надеюсь, ты простишь мое существование
Por más que hiera, no nací pa' lastimarte deseo que lo comprendieras
Как бы мне ни было больно, я не был рожден, чтобы причинять тебе боль, я хочу, чтобы ты это понял
Yo te perdono por abusarme, por maltratarme,
Я прощаю тебя за то, что ты оскорблял меня, за то, что ты плохо обращался со мной,
Hablar de a mis espaldas te define como cobarde
Разговоры обо мне за моей спиной определяют тебя как труса
Por ser músico como yo e intentar bajarme, de un escenario
За то, что я такой же музыкант, как и я, и за то, что пытался сойти со сцены
Al cual no has podido llegarle
До которого ты не смог добраться
Pero nunca es tarde, y así yo me preparo
Но никогда не поздно, и поэтому я готовлюсь
Una vez a la semana me consumo un cigarro
Раз в неделю я выкуриваю сигару
Pero esa ansiedad no es un consejo porque igual es malo
Но это беспокойство-не совет, потому что это все равно плохо
Pero nos equivocamos somo seres humanos
Но мы ошибаемся, мы люди
No te sientas mal si no te sale bien
Не расстраивайся, если у тебя что-то не получается
Es un proceso carnal y disfrútatelo al cien
Это плотской процесс, и наслаждайтесь им на все сто
No pierdas la humildad, no debes detener
Не теряй смирения, ты не должен останавливаться
Si de tanto trabajar algún día vas a tener
Если ты так много работаешь, однажды у тебя будет
Me gustaría decir muchas cosas pero no me atrevo
Я хотел бы многое сказать, но не решаюсь
Prefiero mil veces rapear y no entrarle al juego
Я бы тысячу раз предпочел читать рэп и не вступать с ним в игру
Porque al final es puro veneno
Потому что, в конце концов, это чистый яд
De esos que dicen estar pero que en verdad jamás tuvieron
Из тех, кто утверждает, что они есть, но на самом деле у них никогда не было
Oye Diosito te agradezco por regresarme a mi madre
Эй, маленький Боже, я благодарю тебя за то, что ты вернул меня моей матери
Tan feliz que me siento cuando ella viene a abrazarme
Так счастлив, что я чувствую себя, когда она подходит, чтобы обнять меня
La necesitaba y sabemos que más vale tarde
Она была мне нужна, и мы знаем, что лучше поздно
No hay que perder más tiempo buscando a los culpables
Не нужно больше тратить время на поиск виновных
Es tiempo de reaccionar si nos perdona el universo
Пришло время отреагировать, если вселенная простит нас
Qué mejor manera de ensañar
Какой лучший способ мечтать
Si tienes un amor, lo debes respetar
Если у тебя есть любовь, ты должен уважать ее
Si no para qué tenerlo si lo vas a traicionar
Иначе зачем ему это нужно, если ты собираешься его предать
La verdad bro es muy importante
Правда, братан, очень важна
Enséñale a tus hijos que eso va por delante
Научите своих детей, что это впереди
Que donde sea que vaya nadie puede humillarles
Что, куда бы я ни пошел, никто не сможет их унизить
Hay que tener amor propio no deben olvidarse
Нужно иметь любовь к себе, не следует забывать об этом
La vida está dura allá en las poblaciones
Там, в деревнях, жизнь тяжелая
Necesitan ayuda y del aire no se come
Им нужна помощь, а воздух не едят
Sino eres cuico con vo' son enteros fomes
В противном случае ты один со своими целыми семьями
Normal que los del estado se hagan los gueone'
Нормально, что те, кто в штате, становятся геонами"
Tener el valor de perdonar es sabio
Иметь мужество прощать-это мудро
Porque duele más y la indiferencia que el mismo agravio
Потому что это причиняет больше боли и безразличия, чем та же обида
Tener el valor de perdonarte es necesario
Необходимо набраться смелости простить тебя
Y recordarte que mereces siempre lo mejor a diario
И напоминать себе, что ты всегда заслуживаешь самого лучшего на ежедневной основе
Ten el valor de perdonar de corazón, saber no importa más si vives amor
Имей мужество прощать от всего сердца, знай, что это больше не имеет значения, если ты живешь любовью






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.