Paroles et traduction Ali Aka Mind feat. Lianna - Indiferencia
El
mundo
vive
un
eterno
invierno,
The
world
lives
in
an
eternal
winter,
Yo
me
refugio
en
mi
cuaderno
I
seek
refuge
in
my
notebook
No
quiero
subyugarme
ante
el
infierno,
I
don't
want
to
surrender
to
hell,
Ni
ser
un
ser
moderno
si
es
que
eso
significa
Nor
to
be
a
modern
being
if
that
means
Mirar
como
excremento
a
quien
sólo
bondad
suplica.
Looking
down
upon
those
who
only
ask
for
kindness.
Se
aplican
miradas
congeladas
de
almas
ensimismadas
Iced
gazes
of
self-centered
souls
are
cast
Dispuestas
a
armar
una
bronca
por
nada.
Ready
to
start
a
fight
over
nothing.
Ciudad
poblada
de
falsedad
y
de
apariencia,
City
populated
by
falsehood
and
appearance,
De
frialdad,
deslealtad
y
delincuencia.
Of
coldness,
disloyalty
and
crime.
Dictar
sentencia
aquí
es
normal
hacer
sentir
especial
Passing
judgment
here
is
normal
to
make
one
feel
special
A
quien
remarca
en
otro
problemas
y
errores.
Who
points
out
problems
and
mistakes
in
others.
La
indiferencia
también
es
habitual
Indifference
is
also
common,
Es
otro
mal
social
que
devela
un
mundo
sin
valores.
It
is
another
social
ill
that
reveals
a
world
without
values.
Ricos
y
pobres,
pobres
y
ricos
todos
inconformes
Rich
and
poor,
poor
and
rich
all
dissatisfied
Dictando
veredictos,
todos
adictos
a
una
modernidad
Passing
judgment,
all
addicted
to
modernity
Y
a
tener
por
tener
sin
tener
necesidad.
And
to
having
for
the
sake
of
having
without
having
a
need.
Ye
youu
que
pasó
Hey
you,
what
happened?
La
casa
se
nos
quema,
se
envenena
Our
house
is
burning
down,
it's
getting
poisoned
Y
eso
a
nadie
le
importó.
And
that
didn't
matter
to
anyone.
La
ambición
nos
pudrió
Ambition
has
rotted
us
Por
eso
hermano
pisa
hermano
That's
why
brother
treads
upon
brother
Y
eso
no
es
sano
creo
yo
bro.
And
that's
not
healthy,
I
think,
bro.
Ehy
you
que
pasó
Hey
you,
what
happened?
Ya
nada
basta
nada
alcanza
Nothing
suffices,
nothing
is
enough
Ehy
you
que
pasó.
Hey
you,
what
happened?
Ni
el
afecto
te
levanta
y
solamente
piensas
cómo
esto
puede
ser
Even
affection
doesn't
lift
you
up
and
you
only
think
about
how
this
could
be
No
pones
en
la
balanza
lo
que
deberías
hacer.
You
don't
weigh
the
options
of
what
you
should
do.
Nada
nos
frena
la
condena
si
la
merecemos
Nothing
stops
us
from
the
condemnation
if
we
deserve
it
Somos
la
gangrena
en
la
colmena
y
sin
pena
la
asfixiaremos.
We
are
the
gangrene
in
the
hive
and
without
mercy
we
will
choke
it.
No
comprendemos
lo
que
hacemos
sólo
vemos
We
do
not
understand
what
we
are
doing,
we
only
see
La
realidad
basada
en
los
bienes
que
poseemos.
The
reality
based
on
the
possessions
we
have.
Entretenemos
la
mente
en
trivialidades
We
entertain
the
mind
with
trivialities
En
absurdas
novedades
In
absurd
novelties
Mientras
otras
sociedades
While
other
societies
Rogarían
por
un
instante
Would
beseech
for
an
instant
Comer
lo
que
tú
comes,
To
eat
what
you
eat,
Lo
amarían
como
un
diamante
They
would
cherish
it
like
a
diamond
No
serían
tan
inconformes.
They
would
not
be
so
dissatisfied.
Hombres
que
matan
hombres
dirigen
países
Men
who
kill
men
lead
countries
Bajo
el
nombre
de
un
estado
han
gestado
cicatrices,
Under
the
name
of
a
state
they
have
created
scars,
En
pueblos
infelices
que
hoy
padecen
la
desgracia
In
unfortunate
towns
that
today
suffer
the
misfortune
De
la
ignorancia
y
la
falsa
democracia.
Of
ignorance
and
false
democracy.
Todo
es
falacia
y
eso
a
nadie
le
interesa
Everything
is
fallacy
and
that
doesn't
interest
anyone
Mientras
tenga
un
par
de
pesos,
As
long
as
I
have
a
few
bucks,
Casa
y
comida
en
la
mesa.
A
house
and
food
on
the
table.
Mientras
la
presa
no
sea
un
familiar
cercano
As
long
as
the
prey
is
not
a
close
relative
La
premisa
será
siempre
"El
tema
no
es
conmigo
hermano".
The
premise
will
always
be
"The
issue
is
not
with
me,
brother".
Ye
youu
que
pasó
Hey
you,
what
happened?
La
casa
se
nos
quema,
se
envenena
Our
house
is
burning
down,
it's
getting
poisoned
Y
eso
a
nadie
le
importó.
And
that
didn't
matter
to
anyone.
La
ambición
nos
pudrió
Ambition
has
rotted
us
Por
eso
hermano
pisa
hermano
That's
why
brother
treads
upon
brother
Y
eso
no
es
sano
creo
yo
bro.
And
that's
not
healthy,
I
think,
bro.
Ehy
you
que
pasó
Hey
you,
what
happened?
Ya
nada
basta
nada
alcanza
Nothing
suffices,
nothing
is
enough
Ehy
you
que
pasó
Hey
you,
what
happened?
Ni
el
afecto
te
levanta
y
solamente
piensas
cómo
esto
puede
ser
Even
affection
doesn't
lift
you
up
and
you
only
think
about
how
this
could
be
No
pones
en
la
balanza
lo
que
deberías
hacer.
You
don't
weigh
the
options
of
what
you
should
do.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.