Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
siga
lloviendo...
Möge
es
weiter
regnen...
Si
va
llover
que
llueva
duro,
que
se
ponga
el
cielo
oscuro,
Wenn
es
regnen
soll,
dann
soll
es
heftig
regnen,
möge
der
Himmel
dunkel
werden,
Que
al
gobierno
que
gobierne
le
diluvie
con
cianuro.
Möge
über
die
regierende
Regierung
eine
Sintflut
aus
Zyanid
hereinbrechen.
Que
a
donde
no
llega
el
agua
le
llegue
la
suficiente
Möge
dorthin,
wo
kein
Wasser
hinkommt,
genug
gelangen
Y
que
se
lleve
la
corriente
a
tanta
gente
que
nos
miente.
Und
möge
die
Strömung
so
viele
Leute
mitreißen,
die
uns
anlügen.
Que
al
presidente,
se
le
inunde
su
mansión
Möge
die
Villa
des
Präsidenten
überflutet
werden,
Pa'
que
sienta
en
un
instante
lo
que
siente
su
nación.
Damit
er
augenblicklich
spürt,
was
seine
Nation
fühlt.
Rabia,
desamparo,
frustración,
indignación
Wut,
Verlassenheit,
Frustration,
Empörung
Y
en
las
embajadas
esa
sensación
de
exclusión.
Und
in
den
Botschaften
dieses
Gefühl
der
Ausgrenzung.
Sin
ilusión...
seguirán
lloviendo
lágrimas
Ohne
Hoffnung...
werden
weiter
Tränen
regnen
Por
esas
ánimas,
sobre
sus
lápidas.
Für
diese
Seelen,
auf
ihren
Grabsteinen.
Lloran
las
madres
por
los
hijos
que
no
van
a
regresar,
Die
Mütter
weinen
um
die
Kinder,
die
nicht
zurückkehren
werden,
Se
los
devoró
la
calle
o
el
servicio
militar.
Die
Straße
oder
der
Militärdienst
hat
sie
verschlungen.
Llueven
balas
sin
parar,
de
una
AK47.
Unaufhörlich
regnen
Kugeln
aus
einer
AK47.
Y
sé
que
sólo
han
de
cesar,
cuando
la
vida
se
respete
Und
ich
weiß,
sie
werden
erst
aufhören,
wenn
das
Leben
respektiert
wird
Y
cuando
los
derechos
sean
pa'
un
pueblo
entero
Und
wenn
die
Rechte
für
ein
ganzes
Volk
gelten
Y
no
sean
sólo
beneficios
pa'
oligarcas
con
dinero.
Und
nicht
nur
Vorteile
für
Oligarchen
mit
Geld
sind.
Este
aguacero
de
verdades
caballero
Dieser
Schauer
der
Wahrheiten,
meine
Damen
und
Herren,
Será
ignorado,
olvidado
y
tirado
al
basurero
Wird
ignoriert,
vergessen
und
in
den
Müll
geworfen
werden
Por
aquél,
que
está
cómodo
en
su
casa
Von
demjenigen,
der
es
sich
in
seinem
Haus
bequem
gemacht
hat
Y
jamás
le
ha
interesado
lo
que
a
los
demás
les
pasa.
Und
den
es
nie
interessiert
hat,
was
mit
den
anderen
geschieht.
L
--
L
--
U
--
V
--
I
--
A
de
humildad,
R
--
E
--
G
--
E
--
N
der
Demut,
De
lealtad,
de
unidad
con
seriedad.
Der
Loyalität,
der
Einheit
mit
Ernsthaftigkeit.
Somos
pocos
y
no
es
que
estemos
locos
Wir
sind
wenige,
und
es
ist
nicht
so,
dass
wir
verrückt
sind
Somos
lluvia
de
esperanza
que
danza
entre
sueños
rotos.
Wir
sind
Regen
der
Hoffnung,
der
zwischen
zerbrochenen
Träumen
tanzt.
L
--
L
--
U
--
V
--
I
--
A
de
humildad,
R
--
E
--
G
--
E
--
N
der
Demut,
De
lealtad,
de
unidad
con
seriedad.
Der
Loyalität,
der
Einheit
mit
Ernsthaftigkeit.
Somos
pocos...
Wir
sind
wenige...
"Somos
lluvia
de
esperanza
que
danza
entre
sueños
rotos".
"Wir
sind
Regen
der
Hoffnung,
der
zwischen
zerbrochenen
Träumen
tanzt".
Llueve
en
el
mundo,
un
profundo
olor
a
azufre
Es
regnet
in
der
Welt,
ein
tiefer
Geruch
nach
Schwefel
Porque
somos
ciegos
y
no
vemos
que
otros
sufren.
Weil
wir
blind
sind
und
nicht
sehen,
dass
andere
leiden.
Está
en
tinieblas,
y
en
las
calles
se
respira,
Es
liegt
im
Dunkeln,
und
auf
den
Straßen
atmet
man,
Ese
odio
ahí
a
lo
lejos
que
como
espejos
domina
Diesen
Hass
dort
in
der
Ferne,
der
wie
Spiegel
beherrscht
Nuestra
forma
de
pensar,
de
actuar
y
no
miramos
Unsere
Art
zu
denken,
zu
handeln,
und
wir
schauen
nicht
hin
Que
el
futuro
está
en
las
manos
y
el
cambio
es
de
cada
cual.
Dass
die
Zukunft
in
den
Händen
liegt
und
die
Veränderung
bei
jedem
Einzelnen
liegt.
Llueve
en
un
día
gris...
aquí
hay
que
sobrevivir,
Es
regnet
an
einem
grauen
Tag...
hier
muss
man
überleben,
Salir
adelante
y
con
esfuerzo
ser
feliz.
Vorankommen
und
mit
Anstrengung
glücklich
sein.
¿Por
qué
llueven
balas
en
personas
inocentes?
Warum
regnen
Kugeln
auf
unschuldige
Menschen?
¿Cuántas
vidas
vale
un
revólver?
no
comprende.
Wie
viele
Leben
ist
ein
Revolver
wert?
Man
versteht
es
nicht.
Si
llueven
en
la
acera
reflexión
se
pudiera
Wenn
auf
dem
Bürgersteig
Besinnung
regnen
würde,
könnte
man
Cambiar
vidas
enteras
con
amor
y
hip
hop.
Ganze
Leben
mit
Liebe
und
Hip
Hop
verändern.
Si
el
corazón
hablara
y
propagara
descargas,
Wenn
das
Herz
sprechen
und
Entladungen
verbreiten
würde,
Provenientes
del
alma,
habrían
rayos
de
amor.
Die
aus
der
Seele
kommen,
gäbe
es
Strahlen
der
Liebe.
Llueve
horror,
sangre
y
miseria.
Vidas
se
entierran.
Es
regnet
Horror,
Blut
und
Elend.
Leben
werden
begraben.
La
tormenta
no
cesa...
Un
diluvio
va
a
empezar.
Der
Sturm
hört
nicht
auf...
Eine
Sintflut
wird
beginnen.
Doy
un
poco
de
conciencia
para
que
en
esta
tierra,
Ich
gebe
ein
wenig
Bewusstsein,
damit
auf
dieser
Erde,
Ahora
cese
la
guerra
y
florezca
la
paz.
Nun
der
Krieg
aufhört
und
der
Frieden
erblüht.
Que
llueva
amor
y
ahogue
el
odio
para
que
en
este
episodio
Möge
Liebe
regnen
und
den
Hass
ertränken,
damit
in
dieser
Episode
La
igualdad
se
suba
al
podio
y
el
rencor
no
exista
más.
Die
Gleichheit
aufs
Podium
steigt
und
der
Groll
nicht
mehr
existiert.
L
--
L
--
U
--
V
--
I
--
A
de
humildad,
R
--
E
--
G
--
E
--
N
der
Demut,
De
lealtad,
de
unidad
con
seriedad.
Der
Loyalität,
der
Einheit
mit
Ernsthaftigkeit.
Somos
pocos
y
no
es
que
estemos
locos
Wir
sind
wenige,
und
es
ist
nicht
so,
dass
wir
verrückt
sind
Somos
lluvia
de
esperanza
que
danza
entre
sueños
rotos.
Wir
sind
Regen
der
Hoffnung,
der
zwischen
zerbrochenen
Träumen
tanzt.
L
--
L
--
U
--
V
--
I
--
A
de
humildad,
R
--
E
--
G
--
E
--
N
der
Demut,
De
lealtad,
de
unidad
con
seriedad.
Der
Loyalität,
der
Einheit
mit
Ernsthaftigkeit.
Somos
pocos...
Wir
sind
wenige...
"Somos
lluvia
de
esperanza
que
danza
entre
sueños
rotos".
"Wir
sind
Regen
der
Hoffnung,
der
zwischen
zerbrochenen
Träumen
tanzt".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.